Across 110th Street (1972)

Across 110th Street Další název

 

Uložil
bez fotografie
massa1970 Hodnocení uloženo: 14.7.2019 rok: 1972
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 20 Naposledy: 20.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 758 003 200 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Across.110th.Street.1972.1080p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky prosím nenahrávejte na jiné servery, přečasům nebráním.
IMDB.com

Titulky Across 110th Street ke stažení

Across 110th Street (CD 1) 1 758 003 200 B
Stáhnout v jednom archivu Across 110th Street

Historie Across 110th Street

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Across 110th Street

15.7.2019 12:58 tomajzna odpovědět
bez fotografie
To jo, fakt super → díky moc!
14.7.2019 20:39 raimi odpovědět
bez fotografie
Paráda. Za tohle velkej dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
torrent na rutracker.org
Prinajhoršom to od 13.10. pôjde v TV s dabingom.
Psal jsem mail.
Dobře děláš, protože jsem v podstatě děsný lenoch. ;-)
Určitě podaří, ale nemám vůbec čas a k překladu se dostanu opravdu minimálně. Snažím se využít každo
Ja piesne prekladám iba v ruských rozprávkach. V iných filmoch nie. Aj sa ich snažím zrýmovať, ak sú
Určitě bude, také na to čekám, titulkomat není překladatel, co by něco nedodělal, ale momentálně na
Je toto vôbec možné? Zázrak! Ďakujem...
Moc díky za snahu, snad se to podaří dotáhnout!
diskusi jsem četl, ale poslední příspěvek od překladatele je více než měsíc starý, takže otázka zdal
Viz https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych . Nikdo na tom nedělá.
No ako to teda je? Preklada tu druhu seriu uz niekto?
Ďakujem za odpovede. :) Ide len o kostrbatú rýmovačku zloženú z piatich veršov, takže s jej prebásne
Ahoj, pokud bys mel zajem, mohl bych ti s prekladem trochu pomoct, mam k dispozici zajimavy material
Chapem, preto som ta chcel popohnat len velmi mierne a s citom. :)
Už na tom pracujem
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX
Přečti si diskusi pod sebou.Děkuji za překlad :)Poradil by někdo, kde by se to dalo sehnat?Tak to teda ziram :o :)
Stihnu. Příští týden se soustředím hlavně na film. Ono se to zdrželo kvůli tomu tátovi, už je sice d
som na to zvedavý, ďakujeme
Ja osobne nikdy neprekladám žiadne piesne ani básničky. Zatiaľ čo českí kámoši prekladajú hádam asi
https://www.titulky.com/pozadavek-7210448-Strange-Angel.html
Většinou se rozhoduju podle toho, jak moc je pro děj důležitý obsah sdělení. Pokud se k ději/situaci
Prosím, bude někdy zbytek?
Tohle je asi čistě na tobě. Jsou tři varianty.
a) necháš to být jak to je bez překladu
b) přeložíš
Boží. :-)Také děkuji za překlad.