Act of Valor (2012)

Act of Valor Další název

Act of Valor

Uložil
panot Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.6.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 494 Naposledy: 24.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 690 426 469 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Act.of.Valor.2012.720p.BluRay.x264-SPARKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložené a upravené časování z anglických titulků, dočasované a přeložené neanglické části (většinou z originálního znění), přeložená vojenská terminologie a zkratky U.S. Navy Seals do srozumitelnější podoby.

Sedí na verze:
Act.of.Valor.2012.720p.BluRay.x264-SPARKS - 4,5 GB
Act.Of.Valor.2012.720p.Bluray.x264.YIFY - 865 MB
Act.Of.Valor.2012.1080p.Bluray.x264.YIFY - 1,6 GB
Act.of.Valor.2012.x264.DTS-WAF - 2,1 GB
Act.of.Valor.1080p.BluRay.X264-BLOW - 7,7 GB
Act.Of.Valor.2012.BRRiP.XViD.AC3-MAJESTiC - 1,4 GB
Act.Of.Valor.2012.720p.BDRip.x264.AAC-ViSiON - 2 GB
Act Of Valor 2012 480p BRRiP XViD AC3-LEGi0N - 1,8 GB
Act.of.Valor.2012.720p.BRrip.XviD.AC3-INFERNO - 2,8 GB
Act.Of.Valor.2012.BRRip.Xvid {1337x}-Noir - 701 MB
Act of Valor (2012) 720p BRrip_sujaidr - 774 MB
Act.of.Valor.2012.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina - 5,9 GB
a pravděpodobně další Bluray ripy

O filmu:
Mariňák - ten tvrdý chleba má. Chceš, nechceš, jedeš kam tě pošlou. A možná se nikdy nevrátíš. Tvé ženě pošlou úřední dopis s frází „padl v boji“, zasalutuje ti pár oficírů… a konec. Jsi minulost. Nejinak je tomu s hrdiny Act of Valor, členy U.S. Navy Seals, kteří při záchranné misi agenta CIA objeví, že v sázce jsou nejen další tisíce nevinných životů, ale i souboj s mnohem horšími nepřáteli - vlastními pochybnostmi a slabostmi, které jako rez naleptávají integritu týmu. Podle prvních záběrů ale dozajista nepůjde o skupinovou terapii uprostřed džungle, jako spíš o akční vřavu opepřenou skutečností, že většina představitelů u amerických "Tuleňů" aktivně působí/la a bitevní sekvence poskytují realistický obraz života z elitních protiteroristických jednotek.(Langy10)...

Za případné náměty, upozornění na chyby, překlepy, které jsem přehlédl, předem děkuji.

S titulky zacházejte v duchu licence Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0 CZ)
IMDB.com

Trailer Act of Valor

Titulky Act of Valor ke stažení

Act of Valor
4 690 426 469 B
Stáhnout v ZIP Act of Valor
titulky byly aktualizovány, naposled 11.7.2021 22:45, historii můžete zobrazit

Historie Act of Valor

11.7.2021 (CD1) panot Opraveno pár překlepů.
9.6.2012 (CD1) panot Původní verze

RECENZE Act of Valor

25.10.2016 21:22 nervous odpovědět
bez fotografie
sedí na Act.of.Valor.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
19.11.2013 12:57 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
14.1.2013 21:09 prokysoft odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Act.of.Valor.2012.x264.DTS-WAF
1.1.2013 15:49 Natsumi odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)
25.7.2012 0:22 DonBraso odpovědět
bez fotografie
díky
21.7.2012 12:03 fellpek odpovědět
bez fotografie
sedia aj na:
Act of Valor (2012) 720p BRrip scOrp {~dude7001~}
uploader23.6.2012 14:51 panot odpovědět

reakce na 511560


Trochu jsem přemýšlel nad příspěvkem Nazary a nesouhlasím s ním ani trochu. Terminologie Navy Seals je složitá a pro diváka, který se v této terminologii neorientuje, absolutně nesrozumitelná. Co si kdo má představit třeba pod titulkem " Zavolejte SWCC"? Kdo si pod tím vybaví "Special Warfare Combatant-craft" v překladu "Speciální bojové čluny"? Kdo ví, co znamená "Actual" a "Main"? Pokud v radiové komunikaci zazní třeba "Bravo Alfa", kdo ví, o čem je řeč? Znamená to slovní vyjádření v anglické hláskovací abecedě pro písmena "B" a "A", tedy dalo by se to přeložit jako "Béčko Áčku", což jsem já přeložil jako "Tým B pro tým A". Pokud by to mělo být doslovně přeložené do češtiny podle české hláskovací abecedy, měl bych to správně přeložit jako "Božena Adamovi", což by vyznělo dost komicky, i když je to český přepis anglické hláskovací abecedy. V tomhle filmu je takových výrazů opravdu hodně a bylo nutné je divákovi nějakým způsobem srozumitelně podat.
uploader20.6.2012 13:10 panot odpovědět

reakce na 511501


Poto jsou tu na serveru titulky od urotundy@cbox.cz, který vojenské názvy nepřekládal a moje, kde je vojenská terminologie přeložená a přiblížená těm, kteří se v tom vůbec neorientují :-).
20.6.2012 1:39 Nazara odpovědět
No ta vojenska terminologia je tu o nieco lepsia, ale aj tak je to dost na hovno. ono sa to musi prekladat dost tazko, a to hlavne cloveku, ktory sa do terminologie NAVY SEALs vobec nerozumie. Ja osobne si myslim, ze by slova ako SWCC, Actual, Main a vela dalsich bolo lepsie neprekladat, ale pribalit k titulkam textovy dokumentu s vysvetleniami danych slov, skratiek, nazvov... pretoze to potom fakt znie komicky... teda hlavne pre ludi, ktori vedia o co sa jedna.
17.6.2012 23:02 hlava Prémiový uživatel odpovědět
Diky, dobra prace.
16.6.2012 19:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min