Age of Tomorrow (2014)

Age of Tomorrow Další název

 

Uložil
sightl3ss Hodnocení uloženo: 31.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 744 Naposledy: 14.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 327 474 576 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Age.of.Tomorrow.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu do SK: hatshepsut (díky)
korekce,časování,do CZ: sightl3ss

Sedí i na:
Age.of.Tomorrow.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
IMDB.com

Titulky Age of Tomorrow ke stažení

Age of Tomorrow (CD 1) 1 327 474 576 B
Stáhnout v jednom archivu Age of Tomorrow

Historie Age of Tomorrow

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Age of Tomorrow

28.10.2014 18:21 rassitlin odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
28.10.2014 18:20 rassitlin odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
20.9.2014 19:09 Sevcovm odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne :-)
1.8.2014 14:31 Palla44 odpovědět
bez fotografie
výborné titulky,sedí perfektně-dík
31.7.2014 23:17 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
uploader31.7.2014 17:07 sightl3ss odpovědět

reakce na 768320


JJ,přestřelil jsem. Opraveno. A filmy od Asylum jsou opravdu lahůdka:-) :-)
31.7.2014 16:41 mido181 odpovědět
bez fotografie
ja napisem k tomuto biednemu snimku len jedno mas zle napisany nazov filmu:-DD A TO BYT Age of Tomorrow



Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky