Agent Carter S01E02 (2015)

Agent Carter S01E02 Další název

Bridge and Tunnel 1/2

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.1.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 474 Naposledy: 14.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 220 572 698 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro KILLERS+720p; FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky pro edna.cz/AGENT-CARTER a edna.cz/AVENGERS přeložil Hurley.

Titulky sedí na verze:
Marvels Agent Carter S01E02 HDTV x264 KILLERS
Marvels Agent Carter S01E02 720p HDTV x264 KILLERS
Marvels Agent Carter S01E02 HDTV XviD FUM

Užijte si díl.
IMDB.com

Trailer Agent Carter S01E02

Titulky Agent Carter S01E02 ke stažení

Agent Carter S01E02
220 572 698 B
Stáhnout v ZIP Agent Carter S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Agent Carter (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Agent Carter S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Agent Carter S01E02

23.3.2015 13:22 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
4.3.2015 17:14 SanjiII odpovědět
Vďaka! :-)
20.1.2015 22:44 clint_barton odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
14.1.2015 19:33 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
13.1.2015 20:35 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
11.1.2015 16:49 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
11.1.2015 13:36 peterpachnik odpovědět
bez fotografie
diky moc, len tak ďalej :-)
10.1.2015 19:02 milhy odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!
10.1.2015 18:37 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
10.1.2015 17:20 Kether odpovědět
bez fotografie
DiQ ;-)
10.1.2015 15:48 pppeeetttrrr odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.


 


Zavřít reklamu