Agui Maeumeul Ilgneun Jadeul S01E02 (2022)

Agui Maeumeul Ilgneun Jadeul S01E02 Další název

Through the Darkness 1/2

Uložil
ainny01 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.4.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 84 Naposledy: 8.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Through.the.Darkness.S01E02.220115.720p-NEXT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jihokorejský detektivní seriál vycházející z autobiografie prvního korejského profilovače.

Přečasy nedělám. Pokud si titulky přečasujete a nahrajete sem, uveďte prosím jejich původ včetně mého nicku do poznámky. S jakýmkoli šířením mimo tento web nesouhlasím.
IMDB.com

Trailer Agui Maeumeul Ilgneun Jadeul S01E02

Titulky Agui Maeumeul Ilgneun Jadeul S01E02 ke stažení

Agui Maeumeul Ilgneun Jadeul S01E02
Stáhnout v ZIP Agui Maeumeul Ilgneun Jadeul S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Agui Maeumeul Ilgneun Jadeul (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Agui Maeumeul Ilgneun Jadeul S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Agui Maeumeul Ilgneun Jadeul S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......