Apocalypto (2006)

Apocalypto Další název

Apokalypsa

Uložil
bez fotografie
pistar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.12.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 393 Naposledy: 30.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 676 820 992 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z madarčiny
IMDB.com

Titulky Apocalypto ke stažení

Apocalypto
676 820 992 B
Stáhnout v ZIP Apocalypto

Historie Apocalypto

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Apocalypto

uploader24.12.2006 10:02 pistar odpovědět
bez fotografie
Kašlite na to chlapci šak sú vianoce
23.12.2006 15:26 st.jim odpovědět
bez fotografie
to pablo_almaro: nejen,že ta ,,kvalita'' týhle verze je příšerná!!!!! ale třeba si nás tu mohl poučit jak mají správně sedět titulky :-D))))
23.12.2006 15:20 st.jim odpovědět
bez fotografie
to pablo_almaro: by mě zajímalo kde si četl,že tyhle titulky sedí na verzi Apocalypto [TS-Screener][V O English + Subs Spanish]
23.12.2006 10:54 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
pro pablo_almaro To máš sice pravdu, že spousta lidí to dělá pouze kvůli imaginárním bodům,čemuž vůbec nerozumím, ale zrovna u TOHOHLE filmu jsou 3 verze CAM a na každou je jiné ČASOVÁNÍ. Takže tvoje poznámky jsou mimo. Tohle můžež psát u DVD Ripů AXXO atd., ale ne tady. A věř mi, že vím o čem mluvím, jsem sice jeden z těch parazitů, co sem moc nepřispívaj, ale dost filmů mám předdělanejch na DVD.Hezký svátky
23.12.2006 10:02 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
urotundy: je fajn, že sis sám určil význam slova PŘEČASOVAT, ale když se podíváš do databáze do tohohle serveru tak zjistíš, že 90 procent titulek je PŘEČASOVÁNO pouze ve smyslu změnění času u jednotlivých řádků.
22.12.2006 21:39 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Pro pistar Děkuju mockrát. Dobrá práce. A všem Šťastné Vánoce......:-)
22.12.2006 21:37 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Pro pablo_almaro - Myslím,že si pleteš pojmy s dojmy. PŘEČASOVAT je posunout NĚKTERÉ titulky kvůli např chybějící scéně v té které verzi CAM nebo TS. V Subtitle Worshop si můžeš za 5 min upravit začátek a konec a tím je roztáhnout a naopak. To umí každej. Takže tady nemachruj a koukej se na filmy v originále.
22.12.2006 19:22 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
keksik sk: to mas pravdu ze nechtel, ja nemam problem se podivat na film v originale. vsem lamam zdar!
22.12.2006 19:19 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
tyhle titulky sedi presne na verzi Apocalypto [TS-Screener][V O English + Subs Spanish][2006][
uploader22.12.2006 19:14 pistar odpovědět
bez fotografie
KeĎ som ich našiel vôbec ma nezaujímalo či sedia k filmu, ktorý som mal stiahnutý, až po prepísaní som zistil, že nesedia,sorry. Ja pozerám cez MV2 player a tam je jednoduchá možnosť posunu tituliek
22.12.2006 19:11 keksik_sk odpovědět
bez fotografie
LOL pablo bla bla bla,nechces radsej nejake dobre titulky urobit ako tu drzkovat do druhych?sak ty to mas aj s prekladom za 10minut ne?
22.12.2006 18:27 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
ze by v subtitle workshopu napr.? jestli to precasovavas manualne radek po radku, tak se nedivim, ze ti to zabere nekolik dni:-)
22.12.2006 17:21 mmkoala odpovědět
bez fotografie
To by me tedy zajimalo, jak za 5 minut precasujes titulky, kdyz nesedej. Me to tedy vetsinou zabere podstatne, ale podstatne vic casu, nekdy i nekolik dni (nehlede na to ze musim rozumet originalu). Moc rad bych se tedy priucil. Diky
22.12.2006 16:30 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
pro pablo_almaro To je jasný, že to pro většinu tady žádný problém není, ty chytráku. Ale některý realese maj úplně jiný časování. A taky zbývá pár lidí, ktrerý to neuměj.
22.12.2006 16:14 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
a to je takovej problem si ty titulky pripadne precasovat kdyby byly na jinou verzi? :-) vzdyt je to otazka sotva peti minut..
22.12.2006 15:37 pistabaci odpovědět
bez fotografie
22.12.2006 Pišta super, ale musíš doplniť verziu aby sme vedeli sosnuť správny film k týmto titulkom !!!! Igen ?
22.12.2006 13:55 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Super? Díky. A na jakou je to verzi?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
La.grazia.AKA.Grace.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
je to vynikajuci serial a tešim sa na titulky
No to jsem zvědavý co to bude za dílo.
To bude skvělé. Daří se Ti skvělý výběr .
To může být zajímavé, dám hlas!
Twisted.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].mp4
Redux.Redux.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].mp4
Bol som v kine a super film. Oplatilo sa ísť.
Pane Vachmajstr, vy jste hlava! :-)
Jen se zeptam, ten rozdil/nerozdil oproti OLED pozorujes za strizliva, nebo klasicky pod vlivem?
Co tím autor příspěvku myslí? Že si tykáme? Že má nějakou psychickou poruchu? Reagovat, i když tím n
VOD 3.3.Ok. Díky.
Redux.Redux.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
OBEX.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BYNDR
Twisted.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Det.nye.ar.AKA.To.New.Beginnings.2025.DANiSH.2160p.WEB.H265-EGEN Na WS.
La.grazia.AKA.Grace..2025.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-cinepth Na WS.
La.grazia.2025.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-cinepth S anglickými retail titulkami.
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.2160p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.265-POWER
Mě taky překvapilo. Druhý den jsem ho šel vrátit :D
Nějaké torrenty jsem našel, ale není těch verzí zatím moc. Takže i já vyčkávám a aktuálně překládám
Překládá to někdo? Já se toho milerád ujmu, až dodělám film, na kterém teď pracuji.
Mě třeba TCL dost překvapilo s Mini LED.Stejně to bude LG, až se do toho obuje.Mám ve sklepě, můžu poslat.
CRT je taky ještě v kurzu, kdybys měl zájem.
To si ještě počkáme. Oledy také byly cenově nedostupné pro běžného smrtelníka v počátcích a dnes to
Mít technologii a televizi k prodeji je trošku rozdíl. Hele, je to jen můj názor. Toto mělo tuším v


 


Zavřít reklamu