Apple Tree Yard S01E01 (2017)

Apple Tree Yard S01E01 Další název

Jabloňová ulice 1/1

Uložil
cricket277 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 54 Naposledy: 8.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 344 505 344 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Apple Tree Yard S01E01 888-CC HDTV x264 AC3 1080p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili jsme pro vás s Valadou06 první díl nové britské minisérie.
Užijte si to:-)

Veškeré připomínky a komentáře vítány.
IMDB.com

Trailer Apple Tree Yard S01E01

Titulky Apple Tree Yard S01E01 ke stažení

Apple Tree Yard S01E01
2 344 505 344 B
Stáhnout v ZIP Apple Tree Yard S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Apple Tree Yard (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Apple Tree Yard S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Apple Tree Yard S01E01

uploader13.2.2017 11:29 cricket277 odpovědět

reakce na 1044336


Taky ji mám moc ráda. Nikdy na ni nezapomenu ve filmu Prolomit vlny, to byla síla. Proto jsem taky byla zvědavá, co nám předvede v Jabloňové ulici:-)
13.2.2017 9:58 eldina odpovědět
bez fotografie
jééé, vdaka!! Emily W. je parádna herečka..teším sa

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno
titulky budou dostupné
Na warforum najdeš kompletně otitulkovaný seriál ve srovnatelný kvalitě, co je AMZN WEB-DL, takhle b
Rumors boli teda správne.