Arrested Development S05E01 (2003)

Arrested Development S05E01 Další název

  5/1

Uložil
sidi07 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.6.2018 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 83 Naposledy: 22.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 265 522 232 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Arrested.Development.S05E01.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Arrested Development S05E01 ke stažení

Arrested Development S05E01
265 522 232 B
Stáhnout v ZIP Arrested Development S05E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Arrested Development (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Arrested Development S05E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Arrested Development S05E01

3.4.2020 22:44 xzajacm3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.6.2018 22:00 erikbencik odpovědět
bez fotografie
uau. Ďakujeem. Myslel som že sa nikto do toho nepustí. Moj TOP komediálny seriál. Prosím pokračuj aj v ďalších častiach.
11.6.2018 11:39 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
11.6.2018 11:16 hXXIII odpovědět
Děkuji MOC za ochotu. Je obdivuhodná .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?