Arrow S03E08 (2012)

Arrow S03E08 Další název

The Brave and The Bold 3/8

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 388 Naposledy: 2.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 260 519 446 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: phoebess, xtomas252
Korekce: xtomas252

A máme tu pokračování včerejšího crossoveru s Flashem.
Za týden se uvidíme u posledního dílu roku 2014. :-)

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Arrow S03E08 ke stažení

Arrow S03E08
260 519 446 B
Stáhnout v ZIP Arrow S03E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Arrow (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Arrow S03E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Arrow S03E08

7.6.2015 16:16 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
30.3.2015 11:26 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
13.2.2015 0:03 marioIII odpovědět
bez fotografie
v daka...
29.12.2014 12:39 Anthimox odpovědět
Díky moc! ;-)
28.12.2014 21:06 SanjiII odpovědět
Vďaka! =)
8.12.2014 17:10 kubikulolo odpovědět
bez fotografie
diki :-)
6.12.2014 20:26 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
6.12.2014 2:20 cabym odpovědět
bez fotografie
Díky
5.12.2014 16:48 pablo13 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
5.12.2014 16:13 SteveSVK odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
5.12.2014 10:19 krystof4 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za skvělé překlady! Jen bych měl jednu poznámku, která se netýká jen těchto titulků. Velmi často se v současné době používá slova "poprava" pro docela obyčejnou vraždu nebo i zabití. Snad je to proto, že jsem trochu otrlí a "poprava" zní mnohem hrozivěji. "Poprava" je však akt vykonání rozsudku smrti na základě rozhodnutí soudu. Tedy akt jakési spravedlnosti (jakkoli můžeme s takovým druhem rozsudku nebo legitimitou soudu nesouhlasit). Žel, výraz "poprava" evokuje v posluchači nebo čtenáři doměnku, že před tím k nějakému soudu došlo. V mnoha případech dnes však se jedná o akt teroru, pomsty, náslilí, vraždy. Nelze tedy výraz poprava použít, jedná-li se o zavraždění někoho mafií, teroristy nebo - jako v tomto případě - státní mocí,ale bez soudu. Je škoda, že takovým vraždám dáváme slovem "poprava" punc jakési oprávněnosti nebo spravedlnosti. BTW: i v anglickém originálu je ve 11:45 použito výrazu "kill", který je však přeložen jako "poprava".
Jinak - znovu opakuji - titulky xtomase a jeho týmu jsou výtečné a tisíceré díky za ně!
5.12.2014 8:21 pekalu odpovědět
dikes
5.12.2014 7:38 Hurvajzz odpovědět
bez fotografie
Super. Díky moc :-)
5.12.2014 3:16 Joint167 odpovědět
bez fotografie
Dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 13.1.Díky¨)VOD 3.2.Si si istý, že je to film s Millou ?Na HBOMax i cz tutulky?VOD 3.2.Je to na HBOMax
Poprosim na Hunting Jessica Brok (2025) 1080p WEBRip 5.1-LAMA
Mozno sa toho niekto ujme. Poprosim na The Protector (2025) 1080p WEBRip x265 10bit 5.1-LAMA
Díky super práce
ak mozem poprosit, na release Trap.House.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.H265.MP4-BTM. Dakuj
prosím mohl by někdo? :-)
Zdravím muze nekdo prelozit do cz titulky neni nikde k dohledani dekuji
inak v anglickych nie je prelozene toto co hovoria nemecky... ale nie je tam toho vela.
Díky.
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc