Arthur And The Invisibles (2007)

Arthur And The Invisibles Další název

Artur a Minimojové

Uložil
bez fotografie
Hedl Tom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.5.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 197 Naposledy: 18.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 868 032 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Arthur.And.The.Invisibles[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo Arthur.And.The.Invisibles.DVDRip.XviD-iMBT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přečasováno, upraveno a dopřeloženo na verze

Arthur.And.The.Invisibles[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
Arthur.And.The.Invisibles.DVDRip.XviD-iMBT
Arthur.And.The.Invisibles.PROPER.DVDRip.XViD-FEAR

Uff, prostě dřina. Každou chvíli nějaká vystřihnutá a přidaná scéna...
IMDB.com

Titulky Arthur And The Invisibles ke stažení

Arthur And The Invisibles
733 868 032 B
Stáhnout v ZIP Arthur And The Invisibles

Historie Arthur And The Invisibles

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Arthur And The Invisibles

26.7.2010 23:44 shawn34668 odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM!
22.3.2010 15:42 albot odpovědět
bez fotografie
please přeložte druhý díl, díky.
20.12.2007 17:55 tomikfirst1 odpovědět
bez fotografie
jj goood titulky... nawic nawic k filmu od axxo
26.7.2007 20:50 Ferry odpovědět

reakce na 43376


Pokud to někdo stáhne a přečasuje ti to... :-)
6.7.2007 12:57 Erny odpovědět
bez fotografie
moc moc díky :-))
2.6.2007 9:38 sacumprask odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne
20.5.2007 9:46 entitka odpovědět
bez fotografie
Díky, vypadá, že pasují i na: Arthur.et.les.Minimoys.FRENCH.DVDRip.XviD-LRD-SaTaN.avi (731736064)
10.5.2007 15:17 Ferry odpovědět
Na verzi Arthur.And.The.Invisibles.TS.XViD-mVs Načasoval - Dj Riki > http://www.titulky.com/index.php?Detail=0000060904
10.5.2007 15:16 Ferry odpovědět
Djriki: Pokud si pamatuju ... tvoje časování a doplnění překladu bylo na verzi TS.mvs a pokud tam nejsou tak co je podle tebe tohle? 00:00:27,808 --> 00:00:33,410 .... takže prosimtě neříkej, že tyhle titulky si hodněkrát časoval.
10.5.2007 14:40 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
no vidis.. to ze ja tyhle titulky mnohokrat casoval a doprekladal presto se tady nikdy neobjevili titulky pod mym nickem... ted byl zmenen na Ferry ...ale kdyz tady nahodi nekdo jiny tak se mu nick ponecha... myslim ze tohle je radna prasarna... proto s lidmi jako Ferry uz nechci mit v budoucnu nic spolecnyho
uploader9.5.2007 21:00 Hedl Tom odpovědět
bez fotografie
to deu: myslim, ze ty 2 veci jsou tak zanedbatelny (pokud je zbytek ok) ze se to prezit da, ne:-)))
9.5.2007 19:21 Ferry odpovědět
To víš megakorekce od mrazíka ... http://www.titulky.com/index.php?Detail=0000064610 < zde jsou nejlépe přeložené titulky.
9.5.2007 16:37 deu odpovědět
bez fotografie
dodatek:titulky jsou výborný,jen mě praštili přes uši 2 věci a)blueprint nemá být modrotisk ale plánek b)long live Arthur the hero nemá být dlouho žijící hrdina Artur,ale ať žije hrdina Artur :o)
8.5.2007 15:32 sisiak odpovědět
bez fotografie
sedia perfektne na veryiu od aXXo... great job... dik
8.5.2007 12:19 yzo odpovědět
bez fotografie
sedia aj na verziu Arthur.And.The.Invisibles.PROPER.DVDRip.XviD-FEAR
8.5.2007 10:50 gabrieltn odpovědět
bez fotografie
dakujem cakal som na ne, si jednicka
7.5.2007 23:48 deu odpovědět
bez fotografie
díky moc,taky jsem to zkoušel přečasovat,ale vzdal jsem to nemám tolik času :o) jsi bourák

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC


 


Zavřít reklamu