Ashby (2015)

Ashby Další název

 

Uložil
bez fotografie
Domča Hodnocení uloženo: 8.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 209 Naposledy: 7.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 538 294 100 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ashby.2015.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dúfam, že sa titulky budú páčiť.
Ak máte nejaké pripomienky, prípadne ste našli chyby, upozornite ma a ja ich opravím.
Prajem príjemné pozeranie filmu :-)
IMDB.com

Titulky Ashby ke stažení

Ashby (CD 1) 1 538 294 100 B
Stáhnout v jednom archivu Ashby

Historie Ashby

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ashby

13.3.2016 21:27 mekoule odpovědět
bez fotografie
díky
3.2.2016 20:45 WeriCZ odpovědět
Díky za titulky Domčo :-)
30.1.2016 20:49 itusik odpovědět

reakce na 930983


Děckáá, to neumíte po slovensky? :-D Kam ten svět jen spěje.. Česky nebo Slovensky, to je fuk, hlavně že tomu rozumím. A to jsem se nenarodila v Československu :-)
Jo a díky moc za titulky!
20.1.2016 0:20 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
VEĽKÁ Vďaka
19.1.2016 21:48 15pink odpovědět
bez fotografie
prosim precas YTS i Bluray, vdaka
18.1.2016 14:13 rushid odpovědět
bez fotografie
Diky, je tam jeste hodne much na vychytani, ale dobra prace. Pokracuj!
11.1.2016 11:47 vampireau Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky za robotu, niečo z teba hádam bude, ale treba ešte zamakať :-) Hlavne sa nie vždy treba držať kŕčovite anglického slovosledu a významu. Prekladaj tak, aby to dobre znelo po slovensky a hlavne dávalo zmysel (napr. crackový dom - feťácky dom). Je toho poženane, ale oprav si hlavne všade kde je "take a hit", čo je hlavná myšlienka filmu. Nie je to "dať gól", ale schytať ranu, úder (od života, na ihrisku).
Na úvod je napríklad slovná hračka, všetky jedlá sa v originále začínajú na bé, skús to aj v slovenčine.. a potom prekladateľský oriešok, premostenie na pointu tejto scény, keď sa máti pomýli a do vymenúvania pridá aj "fajku" (BJ-blowjob).. Držím palce.
7.1.2016 22:51 Kalfi odpovědět
bez fotografie

reakce na 929221


Ty vole děláte si p*del? :-D Já to čtu prakticky bez rozdílu...komenty nepíšu, ale tohle opravdu dostalo :-D A díky za title :-)
6.1.2016 22:34 guardia odpovědět
bez fotografie
Ahoj, ak hodláš pokračovať v prekladaní a stojíš o pár dobrých rád, ozvi sa mi na guardia@mail.telekom.sk... :-)
6.1.2016 20:11 makis odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na verzi Ashby.2015.DVDRip.XViD-ETRG
díky
6.1.2016 8:38 Romi odpovědět
bez fotografie
+1,5s a sedi ja ana Ashby.2015.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE
28.11.2015 14:10 natali.s odpovědět
bez fotografie

reakce na 912120


Ahoj, moc děkuju za titulky. Jelikož čtu i slovenské knížky, titulky mi problém nedělají jako jiným. Pokud má překladatelka zájem, tak nabízím, že ji je přeložím do češtiny. :-)
22.11.2015 11:27 michallubusky odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ;-)
15.11.2015 21:58 monzam odpovědět
bez fotografie

reakce na 912176


Pripájam sa, ani v mojom prípade neplatí, že uprednostňujem slovenské titulky. Je mi to jedno a som za to vďačná. U mňa je rozhodujúce fps aby to sedelo :-) Nikdy ma nenapadlo žiadať preklad českých tit. do slovenčiny - z jednoduchého dôvodu: príjemným spôsobom si tak udržujem vysokú úroveň porozumenia "cudzej" reči.
13.11.2015 21:02 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti moc :-)
13.11.2015 11:35 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.11.2015 16:42 dopicepakuj odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
11.11.2015 8:27 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 912272


jsou lide, kteri uprednostnuji svuj rodny jazyk, protoze se jim lepe cte a lepe si tak sledovani vychutnaji. to, ze to opacne nikdy nebyl a nebude problem je samozrejme demagogicky kec, protoze to plati pro obe strany. pouze jedna skupina je zde pocetnejsi, tak se to projevuje vice. kazdopadne jiz nekolikrat v minulosti probihaly i preklady ceskych titulku do slovenstiny...

samozrejme zadosti prekladu do cestiny jsou pod slovenskymi titulky nesmyslne a hloupe (a svym zpusobem i urazlive), protoze s tim slovensky prekladatel nema nic spolecneho...
11.11.2015 2:06 harlik odpovědět
bez fotografie
Ani ja nechapem, preco cechom robia problem ceske titulky a slovencina, kym opacne to nikdy nebol a nebude problem. V kazdom pripade ti dakujem za titulky a zelam vela uspechov pri dalsich :-)
10.11.2015 20:11 prasto odpovědět
bez fotografie
V 1. rade, vdaka za titulky, len tak dalej ;-)
V 2. rade a co ked su po slovensky ?? Velku vacsinu titulkov stahujem po cesky a vobec mi to nevadi.. Nechapem ako vam toto moze vadit. Nie aby ste boli radi, ze niekto tie titulky aspon spravi ale este nech slovak do cestiny preklada.. Si ich preloz, to uz zvladnes predsa...
uploader10.11.2015 17:10 Domča odpovědět
bez fotografie

reakce na 912119


Žiaľ, až tak dobre po česky neviem. Myslím, že to nie je až taký rozdiel, tak hádam postačia aj slovenské.
10.11.2015 17:05 sandvik12 odpovědět
bez fotografie
šlo by to prosím do češtiny?
uploader10.11.2015 15:51 Domča odpovědět
bez fotografie
Ďakujem všetkým za pozitívne reakcie :-)
uploader10.11.2015 15:49 Domča odpovědět
bez fotografie

reakce na 911785


Ďakujem :-)
10.11.2015 15:33 franta123 odpovědět
bez fotografie
Díky :-) Sedí i na verzi "Ashby 2015 720p WEB-DL DD5 1 H264-RARBG.mkv" (3,11GB)
10.11.2015 11:53 reindl.jaroslav odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.Sedí aj na Ashby (2015) 720p WEB-DL 850MB - MkvCage v anglickom jazyku.
10.11.2015 6:58 kri.ja odpovědět
bez fotografie
díkes...
9.11.2015 23:04 The_imre odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
9.11.2015 22:48 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát Vám děkuji! :-D
9.11.2015 22:32 Brano2203 odpovědět
bez fotografie
dakujem...
9.11.2015 18:45 bar.ziakova odpovědět
Ďakujem. :-)
9.11.2015 17:15 titan08 odpovědět
bez fotografie
super, díky
9.11.2015 16:22 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.11.2015 14:29 maruneckaa odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za vytvoření, moc jsem se na tento film těšila ale titulky nebyli. Takže, jsi super!:-)
9.11.2015 13:04 cipek37 odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, díky...:-)
9.11.2015 11:31 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Připomínky bych prosím měl hned dvě.
Ze sta lidí NIKDO není schopen napsat ani "Děkuji."? Kdepak rodiče udělali chybu?
Druhá připomínka - titulky bohužel napísané "po slovensky", ale to zkousnu.
S přečasem + 1,2 s. titulky +- pasují i na Ashby.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO.
Takže - Díky a Ďakujem ...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :)
Official Secrets 2019 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT
V kolik hodin očekávat titulky?
Vopred ďakujem aj ja , už sa neviem dočkať
Moc děkuji za překlad!26/11 vychází WEB-DL
Vopred vďaka za preklad... Kajnik zle si to pochopil, nikto nehovorí že tento preklad bude zlý
Video ještě ne, titulky jsou občas dřív. :)
Díky, že ses toho ujal ty! :)
Jo, ale nám teď šlo spíš o titulky dvorní překladatelky seriálu Anniie126, která překládá na SZ a dá
v podstatě už se mohlo začít překládat.. Deflate, ION10
Hádám, že zájemců překladatelů bude víc, proto se rád přidám s výpomocí.
odporucam Subtitle Edit a najskor porovnaj FPS oboch verzii (SE ich vie aj konvertovat)
Skvelé. Veľmi pekne ďakujem. :-)Prekladá num 71
Tohle by mohl přeložit nějaký "rychlík" Parzival nebo num71 anebo někdo jiný :) dikmoc
Fajn, diky za odpoved.
Angel.Has.Fallen.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Prosím preložite
Ahoj, jsem zhruba v polovině dílu.Škoda, že nikdo nemá zájem.
A video pořád nic?
Jakože těch 14 dní už počkám, nebudu lidi navádět, ať si stahují hnusný camripy.
Ahoj Blacklennere,chci tě poprosit jestli by jsi ještě nechtěl přeložit film Bitva u Midway prosím?
A díky :-)Tady to je...Ďakujem
Zatím ještě neschválené. Pod názvem Leaving Afghanistan.
Jsou zatím na premium serveru. Po schválení i zde.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000319895&s
Ahoj.
Může mi někdo říct, kde jsou ty titulky ? Ať hledám, tak je nevidím.
Děkuji...
Ach, no @donna.Forman, přeji spoustu úspěchů s překládáním. :)
Ok Ďakujem