Asia S01E07 (2024)

Asia S01E07 Další název

  1/7

Uložil
bez fotografie
long2375 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.5.2025 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 91 Naposledy: 10.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 50
Verze pro Asia.s01e07.Saving Asia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad sedí na všechny verze z BBC iPlayeru, které jsem našel, 1080p 50 fps i 2160p 25 fps. Například:
Asia.s01e07.Saving Asia
Asia 2024 S01E07 Saving Asia 1080p WEBRip x264-CBFM
BBC.Asia.7of7.Saving.Asia.1080p.HDTV.x265.AAC.MVGroup.org.mkv
Asia.2024.S01E07.Saving.Asia.HLG.2160p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.265-RAWR.mkv

Tento díl obsahuje spoustu anglických titulků přímo v obraze, které se nedají vypnout. Aby se nepřekrývaly s českými titulky a vše zůstalo přehledné, doporučuji české titulky nějak odlišit, třeba jinou barvou písma nebo tmavým pozadím za titulky, pokud to váš přehrávač umožňuje.

Navíc je to i hodně ukecaný a místama jsem to musel dost krátit.
IMDB.com

Trailer Asia S01E07

Titulky Asia S01E07 ke stažení

Asia S01E07
Stáhnout v ZIP Asia S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Asia (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.5.2025 16:02, historii můžete zobrazit

Historie Asia S01E07

7.5.2025 (CD1) long2375 překlepy
7.5.2025 (CD1) long2375 Původní verze

RECENZE Asia S01E07

15.5.2025 9:51 ave.k Prémiový uživatel odpovědět
Po dohode s long2375 pridávam jeho pôvodné titulky s úpravou písma(tučné + 3x tučné vo farbe) v texte, ktorý prekrýva hardsub. Vďaka, long2375, aj za kvalitný preklad.:-)
Pekne prosím, ak ich stiahnete, stiahnite si aj jeho orig, aby bolo zrejmé, koľko má stiahnutí. Ďakujem.

příloha Asia.2024.S01E07_bold.font.&.bold.font.colors.rar
10.5.2025 0:16 ave.k Prémiový uživatel odpovědět
Veľká vďaka za celú sériu.:-)
7.5.2025 19:46 tlforever odpovědět
bez fotografie
Parada, take pridavam velke diky za skvely preklad cele serie!
7.5.2025 17:25 noiz odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za celou sérii, udělalo to radost!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Cenzúúúra?Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va