Astérix aux jeux olympiques (2008)

Astérix aux jeux olympiques Další název

Asterix a Olympijské hry

Uložil
bez fotografie
mikkys Hodnocení uloženo: 4.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 451 Naposledy: 31.5.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 484 480 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Asterix.Aux.Jeux.Olympiques.FRENCH.DVDRip.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky CZ DVD od dragon-_- přečasované na Asterix.Aux.Jeux.Olympiques.FRENCH.DVDRip.XviD.
IMDB.com

Titulky Astérix aux jeux olympiques ke stažení

Astérix aux jeux olympiques (CD 1) 734 484 480 B
Astérix aux jeux olympiques (CD 2) 734 744 576 B
Stáhnout v jednom archivu Astérix aux jeux olympiques
Doporučené titulky pro vás

Historie Astérix aux jeux olympiques

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Astérix aux jeux olympiques

15.1.2009 11:25 Fauky odpovědět
bez fotografie
sorry,je to 2cd...
15.1.2009 11:25 Fauky odpovědět
bez fotografie
sorry,je to 2cd...
15.1.2009 8:10 Fauky odpovědět
bez fotografie
2CD??? Tato verze je jedno CD,ne 2cd??

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Vďaka za výber, nech sa darí...
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Prosím o překlad:-)
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!Velké díky za překlad.At to jde od rukyDocela záhul! Vďaka! :-)