Astérix et les Vikings (2006)

Astérix et les Vikings Další název

Asterix a Vikingové

Uložil
marta.e Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.9.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 571 Naposledy: 13.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film.php?156310
IMDB.com

Titulky Astérix et les Vikings ke stažení

Astérix et les Vikings
Stáhnout v ZIP Astérix et les Vikings

Historie Astérix et les Vikings

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Astérix et les Vikings

18.9.2006 21:04 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Tak jsem doplnil překlad a přečasoval na DVDRIPy. Už jsem to uploadnul, takže se to tu brzy objeví.
18.9.2006 17:09 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
bez_nicku: Když už výš kde stáhnout francouskou verzi asterixe tak napiš odkaz kde to je funkční nabo já nikde nenašel jedoucí torrent. a verze CH.W.D.F je v EN.
18.9.2006 13:07 stubbinlane odpovědět
bez fotografie
no precasovat to fakt nebude lahke.v CAM verzii toho muselo chybat viac.tie titulky sa strasne rozchadzaju.tak vela stastia to:bez_nicku.no v kazdom pripade sa este pokusim precasovat to na ten CH.W.D.F je to naozaj perfektna kvalitka.
18.9.2006 4:59 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
stubbinlane: Zkuz to přečasovat na tu verzi CH.W.D.F to je jediný DVDrip v EN a taky jako jediný jede.
18.9.2006 2:44 stubbinlane odpovědět
bez fotografie
OK ja to skusim precasovat ale na verziu od CHWDF.snad to potom sadne aj na ZN
17.9.2006 16:14 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
mooky: ono to nebude jen tak tyhlo přečasovat, jelikož se to každou chvíli rozchází a je ještě potřeba přeložit začátek filmu, který u CAMu nebyl
17.9.2006 13:25 mooky odpovědět
bez fotografie
najde se nekdo ochotny, kdo by tyhle titulky precasoval na verzi Asterix.And.The.Vikings.LiMiTED.DVDRip.XviD-ZN ??? ... diky
12.9.2006 11:49 Mek_. odpovědět
bez fotografie
No konečně to tu někdo dal :-D mám ten film už od května a titulky nikde. Mockrat děkuji
7.9.2006 9:46 Vagas Prémiový uživatel odpovědět
Sedí perfektně na verzzi Asterix.et.les.Vikings.FRENCH.CAM.XviD-LAST mockrát děkuji
uploader6.9.2006 8:18 marta.e odpovědět
Mělo by to být tohle: Asterix.et.les.Vikings.FRENCH.CAM.VCD, ale nejsem si stoprocentně jistý
5.9.2006 18:02 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Můžeš mi prosímtě ještě napsat jakou verzi máš?Přesnej název release, dík
uploader5.9.2006 12:31 marta.e odpovědět
Ano, je to skutečně tenhle film.
5.9.2006 11:45 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Je to opravdu na tuhle verzi Asterixe? Díkec autorovi za odpověď.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky moc díky
Do tretice ešte táto verzia. Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Opal [2
Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-M4iO [17,4 GB] Anglické titulky od u
VoD 12.06.2026Bolo by mozne to doprekladat?Děkuji za zájem to přeložit.
Speed.Demon.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
VOD 23. června
Morfeusz S01e01 2160P Skst Web-Dl Dd 5 1 H 265-Playweb ma cz/sk titulky
Ďakujem Ti že prekladáš aj druhú sériu...maj sa dobre.ahoj
Jseš jednička.titulky su uz na VODDíky.
Vďaka! Montreal.ma.belle.AKA.Montreal.My.Beautiful.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BULMA [7,79 G
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Pevne dúfam, že si to nikto nepozrie v tejto ohavnej kvalite.
Zrejme ste prehliadol. Tu sú https://premium.titulky.com/?action=detail&id=427063
Obsession.2026.1080p.TELESYNC.x264-UNiONMoc Ti děkuji.
ne, duplicitní uploady nemají valného užitku, vlastně jsou kontraproduktivní. vlastně platí, že čím
2. 6. 2026 krátce po 19. hodině jsem nahrál titulky k filmu Seltsimees laps (The Little Comrade), kt
In.the.Grey.2026.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE Source: ITUNES
co pořád po Tominovi prskáte,čekejt až to bude a HOTOVO!je to velice dobrý překladatel,tak se to dá
Pitfall 2025 WEB H264-CinemaCityProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Ahoj Saurix. Chtěla jsem Tě poprosit nepřeložila bys to.
Máš recht..
Stojí to za tu námahu. Zítra na to kouknu. I když.... docela mě to přestává bavit a čekat na sch..le
Titulky + dabing na Skyshowtimepro Cloudyho, až bude mít čas