Attack the Block (2011)

Attack the Block Další název

Útok na věžák

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 378 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 693 231 302 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Attack.The.Block.2011.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné úpravy titulků provedu sám, děkuji.

Přeji příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky Attack the Block ke stažení

Attack the Block
4 693 231 302 B
Stáhnout v ZIP Attack the Block

Historie Attack the Block

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Attack the Block

22.9.2012 16:38 solouch odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na Attack.the.Block.2011.720p.BDRip.x264.AC3-Zoo
8.1.2012 15:14 Joohn odpovědět
bez fotografie
Dík za vpohodě překlad.
11.11.2011 12:05 bryndza1 odpovědět
bez fotografie
Diky moc! Sedi i na Attack.the.Block.2011.720p.BrRip.x264.YIFY
6.10.2011 15:46 r_t_fish odpovědět
bez fotografie
pedroo - nechtel jsem upravovat cizi titulky, zvlast kdyz si to neprejes. Jazykove je preklad povedeny, ale bohuzel se ztraci v chapani anglickeho slangu a par drobnostech. Pro projekci pro pratele jsem vyrobil vlastni verzi, prislo mi to jednodussi. Netvrdim, ze je dokonala, urcite v ni bude par mist, kde tvuj preklad bude znit cesky lepe, ale vic se drzi originalu.
28.9.2011 21:34 studko odpovědět
díky, dúfam že film bude dobrý :-)
20.9.2011 22:06 Romi odpovědět
bez fotografie
diik
20.9.2011 20:05 teptat odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky
11.9.2011 12:50 Sumienka odpovědět
111 Hej, tlacháte o mé sestřenici.
137 s
140 šátky
177 brnkněte
250 supr
310 dodávky
411 hustý ( malo by tam byť niečo v pozitívnom zmysle a ujetý sa mi tak nejavilo :P)
455 A ty taky. Jestli se ty rány zanítí,
tak můžeš umřít.
476 Muž si musí vydělat na chleba.
Samo, že v prěnesenem slova zmyslu.
499 Řekla jsem: Podej mi ten polštář.
529 Ani za omylem.
554 napálil
617 vybere
631 monstra
643 jim
646 večer v Ends stalo.
647 Už teď nás zatýkají za píčoviny.
652 nás
655 tak se rozhodli to urychlit.
662 Ono je to opravdu hračka!
715 Co to děláš? (Viem, že v neakých eng titulkoch bolo len What? ale vo filme vraví What are u doing?)
720 A patří Ronovi.
833 nás
847 můžu
853 nás
931 jo

Inač vďaka za title k tomuto pohodvému filmu :-).
11.9.2011 12:38 pavrabak odpovědět
bez fotografie
diky za preklad
10.9.2011 22:10 iq.tiqe odpovědět
Dík za titulky. Jen se zeptám - proč zrovna "šediváci"? Ten název mě strašně vytáčel. :-) Aspoň že jediná Sam zůstala u starého dobrého vetřelce.
10.9.2011 19:18 kubik_cz odpovědět
bez fotografie
super, včera jsem je tu hledal a ještě tu nebyly. Díky moc!!!
10.9.2011 16:27 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.9.2011 5:48 WESTBLADE odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Mám 1080p od INFAMOUS a su si na 99.99 procent jistej že budou sedět:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.