Au service de la France S01E12 (2015)

Au service de la France S01E12 Další název

Au service de la France 1x12 – Au Service de ma France 1/12

Uložil
massa1970 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2019 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 63 Naposledy: 28.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 158 679 040 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Au.Service.De.La.France.S01E12.FiNAL.FRENCH.BDRip.XviD-FDS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků, za připomínky znalců francouzštiny budu rád.
Titulky prosím nenahrávejte na jiné weby, přečasům nebráním.
IMDB.com

Titulky Au service de la France S01E12 ke stažení

Au service de la France S01E12
158 679 040 B
Stáhnout v ZIP Au service de la France S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Au service de la France (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Au service de la France S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Au service de la France S01E12

uploader11.8.2019 13:21 massa1970 odpovědět

reakce na 1270309


Díky moc, hned se do toho pustím.
10.8.2019 8:58 olasek odpovědět
Tady jsou

příloha Au service de la France S02.zip
10.8.2019 8:42 olasek odpovědět
Titulky existují, jen ne na obvyklých místech. Musíš si je vypreparovat z těch dílů, když to stáhneš :-)
uploader10.8.2019 7:49 massa1970 odpovědět

reakce na 1266907


Rád bych přeložil i 2. sérii, ale nejsou anglické titulky a francouzštinou moc nevládnu. Na sítí jsem objevil jenom portugalské a ruské. Tak snad opráším školní ruštinu...
25.7.2019 21:34 liber odpovědět
Ďakujem za titulky na 1.sériu, pobavil som sa. Ďalšia séria nebude?
1.5.2019 11:05 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu