Bates Motel S04E10 (2013)

Bates Motel S04E10 Další název

Norman 4/10

Uložil
bez fotografie
Ladick Hodnocení uloženo: 26.5.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 376 Naposledy: 6.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 879 496 771 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bates.Motel.S04E10.Norman.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-ZAKH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.tvguru.cz/bates-motel-s04e10-norman-titulky-ladick-acin/

Překlad: Ladick, ACIN
Přečas: Ladick

Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistím sám.
Chyby poprosím do komentářů, ať je můžu opravit.

www.tvguru.cz
IMDB.com

Titulky Bates Motel S04E10 ke stažení

Bates Motel S04E10 (CD 1) 1 879 496 771 B
Stáhnout v jednom archivu Bates Motel S04E10
Ostatní díly TV seriálu Bates Motel (sezóna 4)

Historie Bates Motel S04E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bates Motel S04E10

uploader5.3.2017 12:15 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1049962


Díky moc za hlas. :-)
3.3.2017 13:13 wauhells Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1047155


Je březen, takže jsem ti tam šoupnul ten slíbený hlas. Díky za tvou práci.
uploader22.2.2017 20:46 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1047135


Díky :-) WEB-DL taky bude.
22.2.2017 20:16 wauhells Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1046958


Jsi zlatíčko! Už nemám hlas, sle v březnu ti tam přistane.
uploader22.2.2017 0:01 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1046882


Ahoj, samozřejmě. Titulky budou zítra, už jsou hotové. Zbývá jen korekce. :-)
21.2.2017 19:52 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, pustíš se i do sezony 5??? Bylo by to super!
5.11.2016 14:37 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.5.2016 17:03 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka za celú sériu :-)
26.5.2016 15:38 Stik odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o preklad
ono u řady filmů víc detailů ani neuvidíš. u těch starších prakticky vůbec (vidíš spíš jen nedokonal
Prosim o prekladProsim o prekladDík za Tvoji práci.
Prostě se s tím smiř a neřeš to. Já když dělám titulky, tak si stáhnu DVD/BDrip, protože má pár MB,
Pomalu se stává normou 4K a my tady řešíme DVD...já osobně sleduji filmy na 2K monitoru, takže ten r
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře