Bathory (2008)

Bathory Další název

 

Uložil
DJCuBiCk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.10.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 197 Naposledy: 21.10.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 736 049 152 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bathory.2008.RERiP.DVDRip.XviD-LAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou k anglické verzi filmu. Přeloženo z anglických titulků a odposlechu.

Poznámka: U jmen jsem se rozhodl držet "maďarského" tvaru, např. Erzsébet Báthory a ne počeštěného Alžběta Báthoryová. Navíc když to tak říkají i ve filmu, vypadalo by to blbě.
Jinak nejsem zrovna fanda dějepisu, takže jakékoliv připomínky k historickým nesrovnalostem a k dalším chybám nebo překlepům uvítám a rád opravím.

Díky, enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Bathory ke stažení

Bathory (CD 1)
736 049 152 B
Bathory (CD 2) 730 753 024 B
Stáhnout v ZIP Bathory

Historie Bathory

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bathory

4.12.2010 21:15 eliska23 odpovědět
bez fotografie
Tak už jsem to našla.
4.12.2010 20:23 eliska23 odpovědět
bez fotografie
Ahojky, mám stažený rip Bathory 2008 DVDRip XviD-LAP, CD1 mi sedí, ale to druhé už ne, mohl by to prosím zase někdo přečasovat? Nebo pokud je někdo máte poslat mi je prosím na meil eliska12@centrum.cz ? Předem moc děkuji
3.11.2009 0:25 Huy odpovědět
bez fotografie
NEReRip ma velikost 735 678 464 + 731 121 664 B, proto vam to nesedi...
uploader1.11.2009 15:44 DJCuBiCk odpovědět
je to zvláštní, někomu to sedí celé, někomu jen CD1 a někomu jen kus CD1... omlouvám se za případné komplikace, ale na uvedený release, na který jsem to dělal, mi to sedí 100%
31.10.2009 13:21 romanvokys odpovědět
To mrazikDC: To je divný, CD1 sedí dobře celé a přečasovaný CD2 (viz odkaz níže od Hogwarts) taky ok.
31.10.2009 13:03 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
me sedi prvni cd asi do pulky a druhy vubec...
25.10.2009 7:08 holly odpovědět
bez fotografie
mne to na CD2 LAP release taky sedi...
24.10.2009 20:53 nokra odpovědět
bez fotografie
diky , diky :-)
24.10.2009 19:06 luba323 odpovědět
bez fotografie
dekuji
24.10.2009 17:15 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader24.10.2009 16:58 DJCuBiCk odpovědět
diky vsem za help, treba je ten RERiP na CD2 trochu jiny...
24.10.2009 16:55 Hogwarts odpovědět
CD2 nesedělo na verzi Bathory.2008.DVDRip.XviD-LAP, tak jsem ho přečasoval - http://www.edisk.cz/stahni/71635/Bathory_CD2.srt_47.72KB.html
uploader24.10.2009 16:07 DJCuBiCk odpovědět
tak to je fakt divny, mne to normalne jede... cas stahovat jinou verzi a precasovavat bohuzel nemam... bud to udelas ty nebo nekdo jiny :-)
24.10.2009 15:47 luba323 odpovědět
bez fotografie
CD1 je v pohode ale CD2 se bohuzel lisi, hlavka mi to nebere:-)tak mohl by si to pls precasovat??predem dekuji
uploader24.10.2009 15:38 DJCuBiCk odpovědět
to by měla být ona (viz. release nahoře), ne? nebo RERiP se nějak liší?
24.10.2009 15:20 luba323 odpovědět
bez fotografie
Bathory 2008 DVDRip XviD-LAP mohl by si to pls precasovat na tuto verzi???pls

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.