Battle For Haditha (2007)

Battle For Haditha Další název

Bitva o Hadithu

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 959 Naposledy: 2.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 896 704 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Battle.For.Haditha.DVDRip.XviD-BeStDivX.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad Mrazík
na verzi Battle.For.Haditha.DVDRip.XviD-BeStDivX.avi
Drama o incidentu v Iráku 19. listopadu 2005

Bude-li třeba úprva nebo
časování, provedu si sám....
IMDB.com

Titulky Battle For Haditha ke stažení

Battle For Haditha
733 896 704 B
Stáhnout v ZIP Battle For Haditha

Historie Battle For Haditha

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Battle For Haditha

19.3.2015 11:10 Hackthor odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Sedí i na Battle.For.Haditha.2007.BluRay.720p.H264
3.1.2013 18:45 game5 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.Dobrá práce,jako vždy. :-)
8.7.2009 11:24 Foton odpovědět
bez fotografie
dikec :-)
9.6.2009 11:23 tschrky odpovědět
Sedí i na verzi: Battle for Haditha [2007-DVDRip-H.264]-NewArtRiot
1.2.2009 16:14 nadamiki odpovědět
bez fotografie
dik, sedi i na Battle.For.Haditha.2007.DVDRIP.XviD-ZEKTORM.avi 734713856 b.
4.8.2008 22:54 prokysoft odpovědět
bez fotografie
Diky moc, sedi i na verzi Battle for Haditha[2007]DvDrip[Eng]-Zuzuu.avi
4.8.2008 14:17 Rodrigue odpovědět
bez fotografie
Díky moooc za titulky,vážim si tvé práce!!!;-)s pozdravem Rodrigezz
27.4.2008 23:25 MikeeeBeee odpovědět
bez fotografie
thx
13.4.2008 18:12 dorhim odpovědět
bez fotografie
respekt za titulky ;-)
10.4.2008 19:15 sarabanda odpovědět
bez fotografie
Mrazík je jednoducho Mrazík :-) Ďalšia vďaka pre Teba.
uploader6.4.2008 14:47 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
jj, ja taky, prootoze v tech odposlechovych byly i ty arabsky pasaze, takze jsem je nemusel pracne vyhledavat ve filmu:-) diky...i kdyz uz tady asi moc dalsi prace provadet nemam moc chut...ale thx...
6.4.2008 14:07 jufo odpovědět
bez fotografie
mal som oboje titulky a vyberal som podla odposluchu. niekedy je tazko sa rozhodnut ked to podobne znie. aj tak to boli len malickosti. klobuk dolu pred tvojimi titulkami. vela zdaru v dalsej praci.
uploader6.4.2008 12:53 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to jufo - je videt ze jsi mel ty prvni, nepresny titulky...viz poznamky ke K1, to o tom nozi bylo v zavorce toho puvodniho prekladu...ale to byl odposlechovy....proto i to s temi auty a hranicemi...neni tam motocykl....podivej se na ty druhe titule z orig subs....
Jinak tu cigaretu a nachytal jsem te, souhlasim, mas pravdu, to melo byt jak pises ty...thx:-)
6.4.2008 12:08 wwwwenousek odpovědět
bez fotografie
díkes
6.4.2008 9:16 Scaty odpovědět
bez fotografie
THX
6.4.2008 3:46 jufo odpovědět
bez fotografie
viem ze aj v mojom preklade su nejake chybicky ale ak mozem upozornit na par drobnosti-dufam ze sa
nedostanem na ciernu listinu. tvoje titulky su jedny z najlepsich na serveri, nechcel by som ta mat za nepriatela.

268
00:23:02,040 --> 00:23:04,110
- Sehnal jsi nìco?
- Stále na tom pracuju.

malo by byt:
-dostali jste z nich neco?
-stale na tom makame.
-hovori o vysluchu zajatcov v tej klietke

310
00:25:29,080 --> 00:25:31,799
# Píchnu tì do oèí svou K1, kotì
K1 by malo byt: Ka-Bar : specialni nuz

693
00:58:29,547 --> 00:58:31,447
* Myslíš, že je to správná chvíle?
-vhodna chvile

697
00:58:48,447 --> 00:58:50,647
* Chytil jsem tì. Tady máš.
-nachytal jsem te

758
01:06:41,160 --> 01:06:42,752
<i>Pr&#249;nik p&#248;es hranice
a dv&#236; zaparkovaná vozidla.</i>
-motocykl a dve zaparkovana vozidla.

826
01:12:41,199 --> 01:12:43,508
Dej mi posledního. Je mrtvej?
-dej mi posledniho. -Zhasnul?
-myslim ze tam hovori o poslednom prasku z cigarety

881
01:17:48,560 --> 01:17:51,552
A nikdo to nebude kurva ani chápat.
-ja sam to nechapu.
uploader5.4.2008 22:49 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
:-) thx
5.4.2008 22:43 mawerix odpovědět
bez fotografie
Díky MOC ! Mám rád tvé titulky - znám tě ještě z překladů her , takže o kvalitě nepochybuji a hned stahuji - navíc seš rychlej ( ty paka co napíšou že titulky budou za půl roku , pokud jim do toho nic nevleze, nechápu :-) ) Ať tě provází síla - čau mawerix
5.4.2008 22:11 jamesjohnjimbo odpovědět
Jack1947: místo "for" bych tam dal "4" :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.Díky moc.
Sovereign (2025) (2160p WEB-DL H265 HDR DDP 5.1 English - HONE)
Retro.Freaks.II.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Ohryis.Project.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Díky za Tvou skvělou práci. Moc se těším.
Až vyjde čistý rip s titulky.neurobis na prekladat Nuremberg 2025 ?
Ano, to vím. Já to našel právě na zmíněném post.rlsbb. Já měl ale na mysli torrent trackery.
Už (aj) na WS.VOD 13.1.ano, je to čtvrtek, spletl jsem si datum
Je na verejných už od 11.12. (štvrtka). Skús napríklad hdencode / post.rlsbb.
No právě. Ta verze, kterou uvádíš ještě na veřejných není.
Kitsune má 3.31 GB nikoliv 5.05 GB :). Někdo tam nahodil nějaký bordel.
díky!
Na veřejných je to tak, jak píšu. Většinou nejde psát komentáře na těch trackerech, ale na jednom to
Verze Kitsune vyšla na privátních trackerech už v pátek (3.31 GB 1 h 17 min), a nikde nevidím, že by
Tak toto by potešilo.
The.Thing.with.Feathers.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-WADU
Zatím nikde není. Verze AMZN WEB-DL H264-Kitsune je FAKE. Je tam jiný film, Gifted (2017).
The.Things.You.Kill.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.h264-fl00f Na WS.
Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE Sentimental.Value.2025.2160p.iTunes.Hyb
Poprosím o překlad posledního dílu
It.Was.Just.An.Accident.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-WADU
Moc děkuji.
Horror In The High Desert 4 Majesty 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-Kitsune
Dal jsem na WS.