Beauty and the Beast S01E15 (2012)

Beauty and the Beast S01E15 Další název

Beauty & the Beast S01E15 1/15

Uložil
rebarborka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.3.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 219 Naposledy: 9.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 296 133 500 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad z anglických titulků, korekce a odšotkování: rebarborka
dobře se bavte ;-)

CWZONE.CZ (web zajišťuje i přečasy
IMDB.com

Titulky Beauty and the Beast S01E15 ke stažení

Beauty and the Beast S01E15
296 133 500 B
Stáhnout v ZIP Beauty and the Beast S01E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beauty and the Beast (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Beauty and the Beast S01E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beauty and the Beast S01E15

4.4.2013 1:04 UserSona odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme, Tvoje preklady sú skvelé. Ešte raz vďaka.
20.3.2013 17:12 _petusshka_ odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
17.3.2013 10:06 Deny288 odpovědět
bez fotografie
Děkuji..:-)
17.3.2013 6:42 Prajzic12 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
16.3.2013 18:05 Pajusiiinkaaa odpovědět
bez fotografie
Dekuji =)
16.3.2013 17:15 Pavla.V odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.3.2013 17:03 jandivis odpovědět

reakce na 604131


Už je k dispozici na výše zmíněném fan webu.
16.3.2013 15:53 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
16.3.2013 12:45 janickap odpovědět
bez fotografie
Dekuji!!
16.3.2013 12:35 Agent.24Bauer odpovědět
bez fotografie
Byl by možný přečas i na AFG verzi? Děkuji
16.3.2013 12:29 coci11 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
16.3.2013 10:16 Nina000 odpovědět
bez fotografie
Dík moooccc :-D
16.3.2013 9:10 ivviee odpovědět
bez fotografie
ďakujem krásne :-)
16.3.2013 8:29 vojtakv odpovědět
Jo,díky moc:-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi
Nezapomeň mi dát BAN. Prý nesnáším lháře....;-) A nezapomeň to otočit proti mně. To ti jde.
A Vidra je lhář, který porušil své vlastní pravidlo. "Upřednostním kurzívu u ofiko titulků". Ani hov
Tak samozřejmě, že to má vše cajk. A jestli ne, tak všichni BAN.;-)
Mám na párku. Kvalitní titulky, Kvalitní asi sračka, ale kouknu na vše. Díky.
Ale rozjelo se to.;-) Ale musí to mít 500GB a na plátně. Jdu blejt. Dotyčný je trošku mimo nebo lhář
A kurzívu jsi tam opravila?