Bedlam S02E02 (2011)

Bedlam S02E02 Další název

The Pool Of Tears 2/2

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 187 Naposledy: 12.10.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 378 930 732 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro AFG, HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V další epizodě se objeví duch v bazénu a bude se snažit zabít mladou plavkyni Cass.

Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky Bedlam S02E02 ke stažení

Bedlam S02E02
378 930 732 B
Stáhnout v ZIP Bedlam S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bedlam (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bedlam S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bedlam S02E02

23.7.2012 14:46 HenrietaS odpovědět
bez fotografie
dakujem :-D mozem pozerat cast s kathryn
30.6.2012 23:08 Suligus odpovědět
bez fotografie
Jak to vidíš s trojkou?
29.6.2012 16:47 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
28.6.2012 19:48 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
28.6.2012 19:14 jandivis odpovědět
A já děkuji... :-) vřele
28.6.2012 18:23 Suligus odpovědět
bez fotografie
Jo myslím, že se rozhodl zkusit štestí ve filmech a oni to jak piše miki nechteli zrušit, tak tam šoupli Lace, jinak díky.
uploader28.6.2012 16:47 Miki226 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 513450


No, někde jsem četla, že Theo James dostal několik nabídek na jiné projekty a hodlal je využít, tak museli zvolit jiné řešení, aby nemuseli celý seriál pohřbít. Ale nevím, jestli to tak doopravdy je. Každopádně mi tam dost chybí.
28.6.2012 16:21 pierek odpovědět
bez fotografie
nevis proc zmenili hlavniho hrdinu? tahle nahrada je tragicka :-(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10