Belfer S02E06 (2016)

Belfer S02E06 Další název

 2/6

Uložil
bez fotografie
lalkavonteschen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 535 Naposledy: 22.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 760 214 022 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Belfer.S02E06.PL.1080p.HDTV.DD5.1.x264-Ralf Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tentokrát velice zajímavý a povedený díl :-)
IMDB.com

Titulky Belfer S02E06 ke stažení

Belfer S02E06 (CD 1) 2 760 214 022 B
Stáhnout v ZIP Belfer S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Belfer (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Belfer S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Belfer S02E06

2.12.2017 6:03 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super díky...
1.12.2017 20:55 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za super titulky
1.12.2017 19:20 marakiss odpovědět
bez fotografie

reakce na 1116226


díky
1.12.2017 18:59 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
A samozřejmě moc děkuji za titulky :-)
1.12.2017 18:58 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1116226


Tak to doporučuji verzi [AgusiQ-TorrentS.pl] Belfer.S02E06.PL.720p-B666 [AgusiQ]. Je ovšem třeba posun titulků o cca +7,7 s.
1.12.2017 18:11 marakiss odpovědět
bez fotografie
škoda,že se nedá od 3 dílu nikde najít.
1.12.2017 17:09 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Fakt hustý. Díky za překlad a věř mi " Všechny tebou přeložený díly byly a jsou zajímavý a povedený".
1.12.2017 17:06 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
1.12.2017 16:20 Mira1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Už sa teším, vrelá vďaka!
Tak pokud tomu dala Mirka 75%, musím to vidět
Ahoj vegetol, s prekladom som už začal a mám ho skoro na 100%, ideš ho dokončiť alebo to mám dokonči
Poznáš uja Gúgla ?
Vážení, Mirka tomu dala 75%, předpokládám, že tušíte, co to znamená.


 


Zavřít reklamu