Better Call Saul S02E07 (2015)

Better Call Saul S02E07 Další název

2x07 - Inflatable 2/7

Uložil
lukascoolarik Hodnocení uloženo: 30.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 852 Naposledy: 17.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 249 896 960 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jimmy nahodí barevnější šatník.

Překlad: Bobesh & Torak
Korekce: lukascoolarik

www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul

Přečasy zajišťuje badboymajkl. Nepřejeme si nahrávání titulků na jiné servery, ani jakékoliv úpravy bez našeho
IMDB.com

Titulky Better Call Saul S02E07 ke stažení

Better Call Saul S02E07 (CD 1) 249 896 960 B
Stáhnout v jednom archivu Better Call Saul S02E07
Ostatní díly TV seriálu Better Call Saul (sezóna 2)
Doporučené titulky pro vás

Historie Better Call Saul S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Better Call Saul S02E07

10.9.2016 14:36 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
9.4.2016 13:26 HolyTrue odpovědět
bez fotografie
Better.Call.Saul.S02E07.WEB-DL.x264-FUM nesedí
6.4.2016 15:36 davca333 odpovědět
bez fotografie
Díky, skvělé titulky jako obvykle! :-)
2.4.2016 23:26 Smou1a odpovědět
bez fotografie
Zdravím, šly by překládat/přečasovat titulky pro Netflix? Už i na něm je druhá série dostupná.
31.3.2016 15:16 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát děkuji!! :-D
31.3.2016 10:48 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
Sedí i na verzi: 1080p.HDTV.x264-BRISK.
31.3.2016 10:48 klot odpovědět
bez fotografie
Díky - skvělé titule i rychlost!
31.3.2016 9:49 smrtikokot odpovědět
bez fotografie

reakce na 957099


To dělá badboymajkl, taky na ně čekám. V pátek obvykle bývají.
31.3.2016 9:27 Martinoslav odpovědět
bez fotografie
Bylo by, rposim, mozne precasovani na RARBG? Dekuji :-)
31.3.2016 0:14 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
30.3.2016 23:18 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích d
Úctivá poklona, na ruských torrentoch som našiel obstojný releas (DVDRip, x264, 1,27 GB).
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.
Podívej se do rozpracovaných :-)
I já prosím o překlad Disobedience 2017 1080p BluRay x264-DRONES. Děkuji
Také prosím o překlad
Na tenhle horůrek se docela těším. Ve středu na něj beru ženu do kina. Nedávno nás dostalo vynikajíc
No vidis. Ja som vedel, ze sa do toho pustis. Diky.
Ahoj titulkáři, moc Vás prosím o radu. Jakým způsobem opravím soubory srt, když tam mám mínusové čas
dakujem krasneHereditary 2018 NEW HDCAM.XViD.AC3-ETRGThe First Purge 2018 NEW 720p HDCAM AC3-24HD
Musel jsem odjet na tri nedele pryc, tak se to zastavilo :-(
Ale jdu na to a pokusim se to dokoncit