Better Call Saul S03E01 (2015)

Better Call Saul S03E01 Další název

Volejte Saulovi S03E01 3/1

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.4.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 834 Naposledy: 8.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 195 665 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Better.Call.Saul.S03E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Bobesh, Nameless1 & Torak
Korekce: lukascoolarik
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/better-call-saul

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Better Call Saul S03E01 ke stažení

Better Call Saul S03E01 (CD 1) 2 195 665 976 B
Stáhnout v ZIP Better Call Saul S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Better Call Saul (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Better Call Saul S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Better Call Saul S03E01

21.4.2017 9:55 Nickvlk odpovědět
Dík.
19.4.2017 17:42 lmartinl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1062816


Vďaka.
uploader18.4.2017 19:52 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1061975


Nahráno. Další díly se budu snažit dělat hned automaticky.
17.4.2017 20:17 padresss odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Better.Call.Saul.S03E01.WEB-DL.x264-FUM[ettv] - dakujem
15.4.2017 21:51 lmartinl odpovědět
bez fotografie
Mohol by som poprosiť o prečasovanie na verziu Better.Call.Saul.S03E01.2160p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-ViSUM ?

příloha Better.Call.Saul.S03E01.2160p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-ViSUM_track3_eng.srt
15.4.2017 18:19 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!!!
13.4.2017 15:06 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "