Billions S03E02 (2016)

Billions S03E02 Další název

Miliardy 3/2

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 2.4.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 80 Celkem: 2 415 Naposledy: 20.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 270 599 205 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Billions.S03E02.WEB.H264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)

Sedí i na:
Billions.S03E02.720p.WEB.H264-DEFLATE
Billions.S03E02.1080p.WEB.H264-DEFLATE
Billions.S03E02.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE
Billions.S03E02.The.Wrong.Maria.Gonzalez.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Billions.S03E02.The.Wrong.Maria.Gonzalez.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
IMDB.com

Titulky Billions S03E02 ke stažení

Billions S03E02 (CD 1) 270 599 205 B
Stáhnout v jednom archivu Billions S03E02
Ostatní díly TV seriálu Billions (sezóna 3)
Doporučené titulky pro vás

Historie Billions S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Billions S03E02

8.4.2018 21:56 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.4.2018 12:10 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
7.4.2018 20:03 Cipisek8 odpovědět
bez fotografie
Díky super ! :-)
3.4.2018 22:44 1grdecoca odpovědět
bez fotografie
Diky!
3.4.2018 21:09 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
3.4.2018 19:13 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, žes je postnul a dovolil jsem si hlas :-)
3.4.2018 17:50 Cagliastro odpovědět
thx...
3.4.2018 17:19 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.4.2018 15:42 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.4.2018 0:06 vas57 odpovědět
bez fotografie
díky,velice rychlé,,,
2.4.2018 20:12 wolfhunter odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
K tomuto filmu hľadám akékoľvek titulky...
K tomuto filmu hľadáme nejaký rls a akékoľvek titulky. Podarilo sa nájsť len rls s tureckým dabingom
,, též se moc přimlouvám za překlad´´
K tomuto filmu hľadám nejaký rls. Ak by mi dal niekto tip, preložil by som to z ruského dabingu...
Father of the Year 2018 1080p WEB x264-STRiFEOffice Uprising 2018 1080p WEB x264-TBS
Názorná ukázka toho, jak demotivovat překladatele až tak, že za sebou spálí všechny mosty.
Docela zajímavý filmek. Třeba se najde překladatel.
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm