Bite (2015)

Bite Další název

 

Uložil
Kasparov88 Hodnocení uloženo: 25.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 038 Naposledy: 25.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 744 372 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bite.2015.HDRip.XViD-ETRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neumisťovat titulky na jiné servery, a to ani vložené ve filmu!
Případné přečasy jen já sám nebo s mým svolením!
IMDB.com

Titulky Bite ke stažení

Bite (CD 1) 732 744 372 B
Stáhnout v jednom archivu Bite

Historie Bite

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bite

28.4.2017 14:20 MendoMengele odpovědět
Danke :-)
9.8.2016 20:36 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
...na tuto verziu : Bite.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-RARBG
staci posunut o -4,5s
11.7.2016 20:54 stefanie555 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
23.6.2016 22:41 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
1.6.2016 7:56 TITUS99 odpovědět
bez fotografie
Super práce jako vždy poklona a díky :-)
31.5.2016 8:53 djsulo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
27.5.2016 17:59 endstand odpovědět
bez fotografie
Uctivá poklona.
26.5.2016 18:30 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
26.5.2016 11:43 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
26.5.2016 10:31 TEKKMASTER odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
26.5.2016 10:31 rimsec1 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
26.5.2016 9:51 Charvy odpovědět
bez fotografie
THX!
26.5.2016 6:09 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
26.5.2016 1:10 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
25.5.2016 20:42 mivr odpovědět
bez fotografie
sedia na Bite.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-ETRG a Ďakujem
25.5.2016 20:13 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D.
25.5.2016 20:11 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky moc
25.5.2016 20:05 vojtakv odpovědět
Díky. :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Co na tom, že je to blbě, hlavně že jsem první? To je ti fuk, že s těmi otřesnými titulky to někdo b
Nejde o snahu, ale o to, že pokud už někdo k seriálu překlad dělá, tak je slušnost se do toho nefušo
Moc díky za překladSeriál prekladá Kratos91.
Dneska jsem neměl vůbec čas zkoušel jsem to udělat co nejrychleji ať to stihnu ať to mají lidi hned
Snad se toho někdo ujme. Díky :)Diky!
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Nenech se rozhodit Kratosi, všichni čekají na tvůj vždy kvalitní překlad. Díky za tvou práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17