Black Mirror S03E06 (2011)

Black Mirror S03E06 Další název

  3/6

Uložil
titulkomat
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 6 804 Naposledy: 23.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 383 733 216 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Black.Mirror.S03E06.WebRip.x264-FS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Na poslední chvíli jsem upravoval tykání/vykání, tak mi možná ještě něco uniklo.
IMDB.com

Trailer Black Mirror S03E06

Titulky Black Mirror S03E06 ke stažení

Black Mirror S03E06 (CD 1) 383 733 216 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Black Mirror S03E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Black Mirror S03E06

27.2.2018 11:57 bonderman Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
17.8.2017 20:16 vici08
odpovědět
bez fotografie
Dik za celu serii
5.8.2017 8:17 paul.1981
odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii!
1.2.2017 10:54 Markulovsky1
odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
28.12.2016 23:27 tomdou
odpovědět
bez fotografie
Díky!!
28.12.2016 12:29 Yusek
odpovědět
Díky moc!
8.12.2016 20:02 leskonka1976
odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.12.2016 15:35 vyjebanýFormulář
odpovědět
bez fotografie
Po zpoždění titulků o 5000 ms sedí na Black.Mirror.S03E06.1080p.WEBRip.HEVC.DD5.1.x265
30.11.2016 19:18 vrabčiak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky moc!!
30.11.2016 14:51 koloz
odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii,skvěle přeloženo...
30.11.2016 13:59 passenger
odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
30.11.2016 12:35 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
30.11.2016 12:12 stop.play
odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
30.11.2016 11:12 jihlava
odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jako vždy skvělý.
30.11.2016 8:26 hXXIII
odpovědět
Díky moc za celou sérii .)
30.11.2016 7:17 arthurnu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík za celou sérii.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,
WEB
Hoj. Jak probíhá proces schvalování? Nějak titulky kontroluješ? Nebo na čem závisí doba schválení? D


 


Zavřít reklamu