Bloodline S03E02 (2015)

Bloodline S03E02 Další název

Bloodline part 25 3/2 3/2

Uložil
bez fotografie
katie2111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.6.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 114 Naposledy: 23.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 441 359 257 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bloodline.S03E02.720p.NF.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý diel poslednej série :-)
Prečasy len s mojim súhlasom.
IMDB.com

Titulky Bloodline S03E02 ke stažení

Bloodline S03E02 (CD 1) 441 359 257 B
Stáhnout v ZIP Bloodline S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bloodline (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bloodline S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bloodline S03E02

12.6.2017 12:01 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
10.6.2017 13:37 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc moc!
10.6.2017 8:04 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
9.6.2017 22:39 knuto Prémiový uživatel odpovědět
Super. Dakujem
6.6.2017 19:14 mar-lena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.6.2017 16:02 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
6.6.2017 13:19 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?