Blue Bloods S01E05 (2010)

Blue Bloods S01E05 Další název

Modrá krev S01E05 1/5

Uložil
DJCuBiCk Hodnocení uloženo: 28.10.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 813 Naposledy: 24.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 969 408 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Se zpožděním přináším další díl. Díky za pochopení, měl jsem toho teď hodně. Enjoy!

PS: A malá anketa. Kde jste byli 11.září?
IMDB.com

Titulky Blue Bloods S01E05 ke stažení

Blue Bloods S01E05 (CD 1) 365 969 408 B
Stáhnout v jednom archivu Blue Bloods S01E05
Ostatní díly TV seriálu Blue Bloods (sezóna 1)

Historie Blue Bloods S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blue Bloods S01E05

16.1.2015 20:39 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
24.3.2013 10:28 SZoja odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
23.3.2011 18:38 JosephineM odpovědět
bez fotografie
doma v obýváku a hrála jsem pasiáns
9.12.2010 11:55 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
3.11.2010 5:28 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
31.10.2010 7:15 jarek163 odpovědět
bez fotografie
děkuji...
uploader30.10.2010 10:48 DJCuBiCk odpovědět
dobře to andulak vystihl, je pravda, že letošní 11. září taky netuším - tehdy jsem jel vlakem z vysoké do Prahy a zjistil to v Pardubicích na nádraží v novinovém stánku... za pochvalu opět díky a těším se na stížnost :-))
29.10.2010 23:57 andulak odpovědět
Kde jsem byla tohle 11. září, si nepamatuju ani vzdáleně, ale to před devíti lety vím, dlouho ve škole a potom až do noci před zprávami. Nicméně znovu děkuji za překlad :-) k většině seriálů si český titulky nestahuju, protože mi akorát kazí požitek, ale ty máš jazykovej cit, takže ten požitek akorát tak umocňujou. Dííík (pokaždý tě chválím, viď? Příště si vymyslím nějakou stížnost, neboj)
29.10.2010 7:27 agave odpovědět
bez fotografie
Na dovolené v Římě. Byli jsme zrovna ve Vatikánu.
28.10.2010 15:59 Indiaan odpovědět
Thx m8, ja som bol doma
28.10.2010 15:15 Šakal odpovědět
To si pamatuju přesně, byl jsem na brigádě v bance v Novém Jičíně, vím, že to bylo úterý, a druhý den přišlo milión nařízení, jak banku chránit před teroristickým útokem. :-)
28.10.2010 14:08 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
V práci na odpolední směně

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
novy trailer https://youtu.be/foRgb34JXwADakujem.Uz se nemuzu dočkat díky za Tvoji práciTo je fofr! Díky moc...Diki
Díky, že na tom pracuješ. Už se hrozně těším :)
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu
Už vyšly anglické titulky. Měl by někdo zájem? Vypadá to na fajn film.
Super
Už se nemůžu dočkat, díky za Tvoji práci!
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do