Blue Bloods S01E15 (2010)

Blue Bloods S01E15 Další název

Blue Bloods S01E15 1/15

Uložil
Abigail10 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 226 Naposledy: 26.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 269 888 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím všechny příznivce tohoto seriálu. Již dlouhou dobu se tu neobjevily nové titulky, a tak jsem se rozhodla, že je přeložím sama. Jsou to mé úplně první titulky, takže doufám, že to nebude zase tak hrozné.

Samozřejmě pokud najdete chybu nebo nepřesný překlad, což se může stát, protože sice angličtině rozumím, ale překládat jí je něco zhola jiného, tak mě upozorněte v komentářích.

Užijte si tento díl! :-)
IMDB.com

Titulky Blue Bloods S01E15 ke stažení

Blue Bloods S01E15
367 269 888 B
Stáhnout v ZIP Blue Bloods S01E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Blue Bloods (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Blue Bloods S01E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blue Bloods S01E15

8.5.2011 15:38 jarek163 odpovědět
bez fotografie
děkuji...
8.5.2011 13:33 m.man odpovědět
bez fotografie
díky za Vaši dobrou práci!
5.5.2011 22:20 Salonka odpovědět
jeej super, dakujem velmi pekne za titulky a tesim sa na dalsie :-)
5.5.2011 20:15 Indiaan odpovědět
vdaka
5.5.2011 19:53 kavcap13 odpovědět
bez fotografie
super, díky moc za další titulky
5.5.2011 18:11 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
moc díky
uploader5.5.2011 17:41 Abigail10 odpovědět
katchi: Poslala jsem ti email a přidám se ráda. Dokud jsem se do překladu nedala, tak jsem vůbec netušila kolik je s tím práce :-D

b100, rejdick: Nemáte zač :-)
5.5.2011 17:02 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.5.2011 16:24 b100 odpovědět
bez fotografie
holky pls dohodnete se a delejte to treba ob dil
je toho uz docela dost k dispozici a spousta lidi je natesenejch
i kdyz asi zapomenou alepson podekovat...
5.5.2011 16:24 b100 odpovědět
bez fotografie
hele Abigail to ses ujala hodne dobryho serialu
a uz jen ten pocin je zasluzna prace
diky moc za nas co tomu v originale moc nerozumi
diky cholka... :-)
5.5.2011 16:12 katchi odpovědět
Ahoj - tak se dívám, že jsme se do toho pustily obě ve stejnou dobu. Já se taky na pár dílů chystám a dokonce se mi už jedna spolupřekladatelka ozvala, ale ještě by se jeden člověk hodil - nechceš se přidat? Dívala jsem se na ty tvoje titule, na první pokus jsou slušné. Kdyby se ti chtělo takto pokračovat, tak mi napiš na Coya@email.cz

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?