Blue Planet II S01E07 (2017)

Blue Planet II S01E07 Další název

The Blue Planet II; Modrá planeta II 1/7

Uložil
tkimitkiy Hodnocení uloženo: 7.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 13 Celkem: 920 Naposledy: 14.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 756 643 670 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Blue.Planet.II.S01E07.BDRip.x264-HAGGiS;Blue.Planet.II.S01E07.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků k releasu Blue.Planet.II.S01E07.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD. Sedí i na verzi Blue.Planet.II.S01E07.BDRip.x264-HAGGiS.

Pokud tam objevíte nějakou chybu (nejsem biolog), tak budu rád, pokud mě opravíte.
IMDB.com

Titulky Blue Planet II S01E07 ke stažení

Blue Planet II S01E07 (CD 1) 756 643 670 B
Stáhnout v jednom archivu Blue Planet II S01E07
Ostatní díly TV seriálu Blue Planet II (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.1.2018 19:17, historii můžete zobrazit

Historie Blue Planet II S01E07

22.1.2018 (CD1) tkimitkiy Opraven překlep -> díky werk
7.12.2017 (CD1) tkimitkiy Původní verze

RECENZE Blue Planet II S01E07

10.7.2018 23:33 velka odpovědět
bez fotografie
Super práce děkuju :-)
uploader3.6.2018 5:52 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1163061


Díky - slovník mi tam bohužel u obojího nabízel stejné významy a nejsem zoolog, abych je dokázal správně rozpoznat. Víš, kde to tam je konkrétně zaměněné? Už to nemám na disku, takže by se mi špatně hledalo, kde to opravit. Díky!
2.6.2018 14:51 nobufeitan odpovědět
bez fotografie
Zdravim, díky za titulky. Jen bych podotkl, že sperm whale je Vorvaň obrovský, Plejtvák obrovský je Blue whale.
uploader24.1.2018 10:45 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1130203


Ani jsem o ní nevěděl. Možná na to mrknu, jestli to někde splaším.
24.1.2018 9:31 MJ77 odpovědět
bez fotografie
... nemáš náhodou v pláne i záverečnú kompiláciu ,,oceans of wonder,, ? ...
uploader22.1.2018 19:18 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1129190


Díky
10.1.2018 3:13 lubo200 odpovědět
diky moc za celú sériu
2.1.2018 17:49 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Díky ještě jednou za celou sérii!!! :-)
8.12.2017 18:39 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.12.2017 8:07 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc .)
8.12.2017 3:18 wolfhunter odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.