Boarding Gate (2007)

Boarding Gate Další název

Boarding Gate

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.5.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 426 Naposledy: 23.12.2020
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Boarding.Gate.LIMITED.PROPER.DVDRip.XviD-BeStDivX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z anglických titulků přeložil Henry.

- překlad není údajně nic moc.
- časoval jsem to podle anglických titulků, kdyby nesedělo, dojedu to podle filmu.
IMDB.com

Titulky Boarding Gate ke stažení

Boarding Gate (CD 1)
Boarding Gate (CD 2)
Stáhnout v ZIP Boarding Gate

Historie Boarding Gate

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Boarding Gate

uploader28.5.2008 21:03 Ferry odpovědět
henry8:dobře načasuju to :-)
28.5.2008 18:41 henry.8 odpovědět
bez fotografie
Ferry, bylo asi lepší přečasovat ty SK a ne tuhle hrůzu
uploader24.5.2008 14:47 Ferry odpovědět
tyhle jsou přečasovaní tamty :-(
24.5.2008 14:38 du75kr odpovědět
bez fotografie
no ty jsem našel , samo, ale píšou, že jsou to nejhoší titulky s mnoha chybami, tak jsem je ani nestahoval, počítal jsem, že od tebe to bude jiná paráda, tak jsem chtěl tyhle, ale na 1CD verzi - no nic
uploader24.5.2008 12:32 Ferry odpovědět
du75kr:Najdeš jí tady http://www.titulky.com/Boarding-Gate-103850.htm zkus používat vyhledávání ;-)
24.5.2008 7:37 du75kr odpovědět
bez fotografie
Ferry, ty jsi čilý, nemohl bys prosím adaptovat na 1CD verzi LiMiTED.R5.XviD-BaLD? THX předem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno