Bohemian Rhapsody: The Complete Live Aid Movie Performance (2019)

Bohemian Rhapsody: The Complete Live Aid Movie Performance Další název

Kompletní nesestřihaná rekonstrukce vystoupení na Live Aid

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.4.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 46 Naposledy: 27.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Blu-ray / BluRay / BDRip / BrRip (anglické texty) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
TITULKY NEJSOU URČENY PRO CELÝ FILM. JEDNÁ SE O BONUS Z BLU-RAY VERZE.
Tyto titulky obsahují české rozmluvy a anglické texty písní z kompletní nesestřihané rekonstrukce vystoupení na Live Aid.
Konkrétně se jedná o tyhle písně:

Bohemian Rhapsody
Radio Ga Ga
Hammer To Fall
Crazy Little Thing Called Love
We Will Rock You
We Are The Champions

Tvorba titulků, časování a korekce:
Lord Mazour

České rozmluvy pochází z kvalitního zdroje.
Pokud byste našli nějaké nepřeložené části a chyby, tak dejte prosím vědět do komentářů.


https://www.csfd.cz/film/300902-bohemian-rhapsody/prehled/
IMDB.com

Titulky Bohemian Rhapsody: The Complete Live Aid Movie Performance ke stažení

Bohemian Rhapsody: The Complete Live Aid Movie Performance
(CD 1)
0 B
Stáhnout v ZIP
Bohemian Rhapsody: The Complete Live Aid Movie Performance
titulky byly aktualizovány, naposled 5.4.2019 16:19, historii můžete zobrazit

Historie Bohemian Rhapsody: The Complete Live Aid Movie Performance

5.4.2019 (CD1) anonymní Upravení konce titulků
5.4.2019 (CD1)   Původní verze

RECENZE Bohemian Rhapsody: The Complete Live Aid Movie Performance

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj neláká tě i tohle Corona Zombies? asi to bude blbost, ale třeba to bude sranda :-)
Děkuji, budu se těšit ;)
Bomba díky, už se nemůžu dočkat na další díl Jima
Tak natoto som teda zvedavy.
P.S.: Belete - ty snad nespavas...:)
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem