Bomb Girls S01E02 (2012)

Bomb Girls S01E02 Další název

  1/2

Uložil
zwicky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.3.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 534 Naposledy: 4.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 033 612 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bomb.Girls.S01E02.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Bomb Girls S01E02 ke stažení

Bomb Girls S01E02
366 033 612 B
Stáhnout v ZIP Bomb Girls S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bomb Girls (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bomb Girls S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bomb Girls S01E02

10.4.2012 20:45 caura-franta odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
uploader6.4.2012 12:46 zwicky Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 481476


Už jsem ho uploadnul. Jakmile bude schválen, tak ho tady najdete.
30.3.2012 13:50 Suligus odpovědět
bez fotografie
Je to s nimi bida, ale aspon vyšly a snad ten dotyčný udelá další
uploader29.3.2012 19:45 zwicky Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 481476


Bude. Už se na něm dělá. On je problém, že anglické titulky na třetí díl vyšly před třemi dny. A kdo ví kdy budou na další díly.
28.3.2012 22:23 passenger odpovědět
bez fotografie
bude prosím další díl??
21.3.2012 17:31 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
19.3.2012 22:21 papeky odpovědět
bez fotografie
dakujem
19.3.2012 19:19 BACKETTE odpovědět
bez fotografie
Super, už jsem se nemohla dočkat;o) Krasopisně děkuji.
18.3.2012 22:17 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.3.2012 21:46 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?