Bomb Girls S01E02 (2012)

Bomb Girls S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
zwicky Hodnocení uloženo: 18.3.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 519 Naposledy: 25.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 033 612 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bomb.Girls.S01E02.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Bomb Girls S01E02 ke stažení

Bomb Girls S01E02 (CD 1) 366 033 612 B
Stáhnout v jednom archivu Bomb Girls S01E02
Ostatní díly TV seriálu Bomb Girls (sezóna 1)

Historie Bomb Girls S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bomb Girls S01E02

10.4.2012 20:45 caura-franta odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
uploader6.4.2012 12:46 zwicky odpovědět
bez fotografie

reakce na 481476


Už jsem ho uploadnul. Jakmile bude schválen, tak ho tady najdete.
30.3.2012 13:50 Suligus odpovědět
bez fotografie
Je to s nimi bida, ale aspon vyšly a snad ten dotyčný udelá další
uploader29.3.2012 19:45 zwicky odpovědět
bez fotografie

reakce na 481476


Bude. Už se na něm dělá. On je problém, že anglické titulky na třetí díl vyšly před třemi dny. A kdo ví kdy budou na další díly.
28.3.2012 22:23 passenger odpovědět
bez fotografie
bude prosím další díl??
21.3.2012 17:31 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
19.3.2012 22:21 papeky odpovědět
bez fotografie
dakujem
19.3.2012 19:19 BACKETTE odpovědět
bez fotografie
Super, už jsem se nemohla dočkat;o) Krasopisně děkuji.
18.3.2012 22:58 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moooooc díky :-)
18.3.2012 22:17 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.3.2012 21:46 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Hm, předpokládané datum dokončení 24.11. To jsem zvědav, zda do té doby budou titulky schváleny.:-)
takové komentáře jsou nejlepší, kdysi tuhle a tamto a tohle. kolikrát jsi na takové titulky upozorni
Diky, funguje aj na: The.Social.Dilemma.2020.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG[TGx]
Také prosím o titulky na tento film.
Je len dobré, že tento server sa snaží (v rámci možností) udržiavať kvalitu prekladov. Je našťastie
Tohle je jedna velká blamáž...
Neustálé slibovaní a kde nic, tu nic...
Pokud se bavime o cz prekladu, tak samozřejmě s tím, jakožto překldatel první série, počítám. :) už
Každý může udělat chybu a titulky omylem schválit. Ale nemají tu co dělat. Komu stačí plevel, může v
Se tak trochu bojím zeptat, jestli se s překladem něco děje nebo ne. ;)
Taky bych to nějak výrazně neřešil kolikrát se tu stalo , že zde byly schválené titulky ze strojovéh
"Přestaňte se chovat jako Zeman co společně s Okamurou a Babišem obcují nad hloupostí českého národa
Nějak mi uniká, proč sem do toho taháš politiku. Troufám si tvrdit, že většinu lidí tvé politické pr
Oh looord, co tu utočíte jako malí jariňi, co jim maminka sebrala autíčko? Podal jsem žádost o překl
VOD 17/11
Super,tak pustí se do toho někdo prosím? :-)
takže znovu. na server je zakázáno nahrávat strojově přeložené titulky. je zakázáno nahrávat i stroj
Tak to není úplně pravda. Já přes překladač překládám už několik let a nejde jen o to něco poupravit
Dělej na něčem hodiny a pak vysvětluj pořád dokola každému joudovi, že tenhle brak tu nemá co dělat,
Třeba pro mě, jakožto netitulkaře je mnohem jednodužší stylisticky poupravit něco načasovaného a v p
Kez by dnes. Kazdopadne diky moc za preklad.
Děkuji, vyzkouším. Já jsem také nic nenašla, pouze to, co uvádíš-chtěla jsem si to usnadnit:)
Je mi to naprosto u rektálního otvoru :) smažte to, je to vlákno s žádostí o titulky. Netušil jsem,
emmmm. hele, fakt ne.
Na nete som nic CZ/SK nenasiel, mozes skusit nejaky na YouTube (na stranke SE su tiez videotutorialy
Translátorový překlad nemůže sloužit jako zdroj pro překlad a nemá tu co dělat.
asi tak nějak tu slouží tlačítko "zdrojové titulky", ale chápu, že jsme v české republice a po vzoru
třeba jako zdroj pro překlad?
Děkuji všem za rady, zatím zkouším překládat v SE. V chorvatských titulcích, které jsem si stáhla, c