Bone Tomahawk (2015)

Bone Tomahawk Další název

 

Uložil
westside Hodnocení uloženo: 21.9.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 15 Celkem: 890 Naposledy: 22.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bone.Tomahawk.2015.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Dále sedí na:
Bone.Tomahawk.2015.720p.BluRay.DD5.1.x264-IDE
IMDB.com

Titulky Bone Tomahawk ke stažení

Bone Tomahawk (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Bone Tomahawk

Historie Bone Tomahawk

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bone Tomahawk

30.6.2018 22:52 kloucek odpovědět
bez fotografie
Díky!
18.2.2018 14:02 eles36 odpovědět
bez fotografie
dik
18.12.2016 14:40 ricixxx odpovědět
bez fotografie
thx sedia aj na Bone.Tomahawk.2015.720p.WEBRIP.x264.AC3-EVE
29.9.2016 16:16 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 1003805


Ještě je třeba opravit řádky 91 a 102. A slovo "indián" se myslím podle nových pravidel píše s malým počátečním písmenem.
29.9.2016 15:15 fridatom odpovědět
bez fotografie
Drobné opravy.

příloha Bone.Tomahawk.2015.720p.BluRay.x264-WiKi (23,976215).cz.srt
22.9.2016 19:02 Stik odpovědět
děkuji moc
22.9.2016 10:39 kokotiskoksitokok odpovědět
Vďaka Ti. Sedia aj na: Bone.Tomahawk.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG ;-)
22.9.2016 4:26 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Bone.Tomahawk.2015.1080p.BluRay.x264.AAC-ETRG
21.9.2016 21:51 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje