Borgen S01E07 (2010)

Borgen S01E07 Další název

  1/7

Uložil
bez fotografie
liuczek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.1.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 412 Naposledy: 7.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 380 653 954 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro dvdrip x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moc děkuji uživatelce ACIN, že začala tento povedený seriál překládat.

Budu pokračovat v práci na dalších dílech.

Budu moc rád za nahlášení chyb.
IMDB.com

Trailer Borgen S01E07

Titulky Borgen S01E07 ke stažení

Borgen S01E07
380 653 954 B
Stáhnout v ZIP Borgen S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Borgen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Borgen S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Borgen S01E07

29.6.2016 12:03 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.2.2014 10:17 gardamluvil odpovědět
bez fotografie
diky!
12.2.2014 9:10 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky za překlad a za přečas na BluRay verze, díky moc... ;-)
9.2.2014 22:40 woriiisek7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 716852


taky moc děkuji
9.2.2014 22:40 woriiisek7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 716852


taky moc děkuji
9.2.2014 22:01 NewScream odpovědět

reakce na 716852


Upřesněná verze... U té původní se mi nějak vynulovalo časování od řádku 398. Zde již v pořádku...

příloha Borgen.S01E07.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY.srt
9.2.2014 21:35 NewScream odpovědět
Díky moc. ACIN ještě přečasovávala na tu velkou verzi. Zde ti je posílám a přidávám parametry k nahození: Borgen.S01E07.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY, 4 690 387 149 bajtů, 23.976 fps (titulky chtěli z 25.000 na 23.976 a +1s). Případně ti předělám vždy na další díly.

příloha Borgen.S01E07.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY.srt
uploader8.2.2014 12:32 liuczek odpovědět
bez fotografie
Dnes to dokončuji, nejpozději zítra budou.
7.2.2014 14:38 goumik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 715523


Nevím čím to je, ale titulky k 7. dílu se mi neotevřou a vs filter ve WMP hlásí syntax error et line 487
6.2.2014 8:26 mackopu odpovědět
bez fotografie
Pecka, jen tak dál!
6.2.2014 0:26 gardamluvil odpovědět
bez fotografie
Diky!
4.2.2014 17:35 charlottaval odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, že jsi se rozhodl pokračovat v tomto výborném seriálu. Chtěla jsem se jenom zeptat, kdy by orientačně mohl být další díl.
29.1.2014 9:17 davede Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velmi děkuji. Jeden z nejlepších seriálů. Už jsem nedoufal :-)
29.1.2014 7:40 bufkabufka odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát, jsem ráda, že někdo bude pokračovat
28.1.2014 18:49 dan1 odpovědět
bez fotografie
Velmi děkuji a těším se na další.
28.1.2014 17:11 bohuslaf odpovědět

reakce na 712146


... přesně tak, taky děkuji a též se těším.
28.1.2014 13:34 pettra odpovědět
bez fotografie
Děkuji MOOOOOC za titulky, bála jsem se, že už se překlad vzdal, což by byla škoda, seriál je skvělý!!! Díky a těším se na další díly :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
prosim o překlad
Je pravda, že na VoD až 31.03.? Môj skromný odhad je cca polovica marca (15. až 20.).
Obe subs na Prémiu sú tragikomické translátorové pokusy, ale ten CZ zatiaľ "vedie" nad tým SK: 5 00:
Girls.and.Boys.2025.1080p.WEB.H264.RGBSkvostná recenze :-)
Film s tímhle hodnocením "IMDB: 9.4" mi byl hned nějakej podezřelej, tak už vim proč :-D Díky za inf
Aha... tak co na to říct. Asi to nebude žádná pecka, zdá se. :-) Díky za info.
Byl jsem na to zvědavý, tak jsem si to pustil. No tak nejdřív to vypadalo jako Homeland říznutý Akty
Dead.Mans.Wire.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.H.265-MortgagePaidInBullets
Moja verzia s talianskou zvukovou stopou (len 128 kb/s) na WS. La.Memoria.del.Buio.AKA.Echoes.in.the
Audio v italštině je zde: https://webshare.cz/#/file/j8A8QJIPky (AAC 2ch stereo 44.1 kHz, čas 1h 47m
Yup, už to tam vidím, asi neviem hľadať mimo mojej komfortnej zóny, heh. Na druhú stranu je pre mňa
Italská verze je i na WS "La Memoria del Buio (2024)" ...ikdyž ono se toho v tom filmu moc nenakecá
Titulky budou sedět na yt verzi v italštině
Na YT je i v italštině.
https://gruv.com/products/prison-on-fire-1-2-4k-ultra-hd-blu-ray-uhd-_1000860222
https://gruv.com/products/prison-on-fire-1-2-4k-ultra-hd-blu-ray-uhd-_1000860222
In Cold Light 2025 720p AMZN WEB-DL H264-MADSKY
Dragonfly 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-MADSKYTorrenty znáš:?
Našiel som aj v španielskm dabingu na YT, avšak po taliančine ani stopy. Takto si to veru nadabované
Ach. Neodkontroloval som si to. Naozaj som predpokladal pri týchto ofiko ripoch, že tam bude pôvodný
Dík. Dáva to zmysel. Líška, feministicky ladené snímky…
4/8K je jistě kvůli rozlišení lepší z větší blízkosti - mimoto at si sleduje každej jak uzná za vhod
Tak pokud můžeš, tak to hoď tady jako odkaz.
Teším sa. Nech sa darí...!
Titulky jsou na českym HBO, tak snad to někdo nahodí.
Bohužel to má jen dabing v angličtině, a ne originální italskou stopu.
je to Ta Jitoz :)Bude to naozaj tak? Díky.


 


Zavřít reklamu