Bosch S01E08 (2015)

Bosch S01E08 Další název

High Low 1/8

Uložil
Laerrrry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 347 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 980 028 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.XviD-FUM; WEBRiP.x264-FaiLED; 720p.WEBRip-SNEAkY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak už zbývají jen dva díly...
Užijte si osmičku!;-)

_____
Nenahrávat titulky na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Bosch S01E08 ke stažení

Bosch S01E08
364 980 028 B
Stáhnout v ZIP Bosch S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bosch (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bosch S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bosch S01E08

24.4.2025 15:19 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
12.3.2015 19:21 fildot odpovědět
bez fotografie
Díky!
9.3.2015 2:15 Jozbre odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne
8.3.2015 14:09 assbest odpovědět
bez fotografie
THX...

myslim si ze rychlost (kvalita je taky vyborna) jsou stejne jako u House of Cards dany taky tim, ze se serial objevil najednou v cely serii...
8.3.2015 13:24 flafik1977 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, seriál se moc povedl (Connelly je můj oblíbený autor), klobouk dolů před rychlostí a kvalitou, s jakou to sem sázíš.
8.3.2015 12:05 Stik odpovědět
díky
8.3.2015 11:22 prase Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Luxusni serial a ta rychlost prekladu je neuveritelna! Dekuji za tvou praci.
8.3.2015 9:39 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
uploader8.3.2015 9:03 Laerrrry odpovědět

reakce na 841240


Tak věřím, že si ho pak náležitě užiješ;-)
uploader8.3.2015 9:02 Laerrrry odpovědět

reakce na 841341


Děkuji mockrát, toho si vážím:-)
uploader8.3.2015 9:00 Laerrrry odpovědět

reakce na 841335


Děkuji za poklonu:-)
8.3.2015 5:50 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
8.3.2015 3:39 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Tak za výjímečnou rychlost a přesný překlad zasloužíš hlas. Zasílám ho i s poděkováním. Dík.
8.3.2015 0:51 Fifipek80 odpovědět
bez fotografie
Přiznám se, že titulkáře zpravidla nechválím, ale tady udělám výjimku! Opravdu smekám s jakou rychlostí to sem posíláš, dobrá práce :-)
7.3.2015 23:23 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc !!! :-)
7.3.2015 22:17 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
7.3.2015 22:04 Yacek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
7.3.2015 21:59 alaves odpovědět
bez fotografie
diky moc
7.3.2015 21:25 eess odpovědět
bez fotografie
Moc děkujuuuu!
7.3.2015 21:18 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
Nice :-D
7.3.2015 20:57 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
7.3.2015 20:54 l_ary89 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne
7.3.2015 20:52 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji,děkuji,děkuji
7.3.2015 20:29 thorleiff odpovědět
bez fotografie
Si najlepšia! Rešpekt! ;-)
7.3.2015 20:20 lucas2008 Prémiový uživatel odpovědět
Díkyyyy :-))))
7.3.2015 20:14 vlasak8 odpovědět
bez fotografie
Ty to dávaš.Klobúk dole a veľmi pekne ďakujem!
7.3.2015 20:12 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.3.2015 20:04 Solonaut odpovědět
bez fotografie
Díky moc....
7.3.2015 20:04 ole17ole odpovědět
bez fotografie
Bosch rulez. Diky Laerrrrrrrrryyyyyyyyyyyyy
7.3.2015 20:03 mkk23 odpovědět
bez fotografie
Díky, oceňuji to :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?