Bosch S04E01 (2014)

Bosch S04E01 Další název

  4/1

Uložil
peri Hodnocení uloženo: 24.4.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 209 Celkem: 364 Naposledy: 24.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 537 207 296 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bosch.S04E01.Ask.the.Dust.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H264-SiGMA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj vlastní překlad z anglických titulků.


Prosím, nenahrávejte moje titulky na jiné servery. Jakékoliv úpravy nebo přečasování provedu sám.
Připomínky jsou vítány. Stav překladu zbylých dílů můžete sledovat v sekci Rozpracované.
IMDB.com

Titulky Bosch S04E01 ke stažení

Bosch S04E01 (CD 1) 3 537 207 296 B
Stáhnout v jednom archivu Bosch S04E01
Ostatní díly TV seriálu Bosch (sezóna 4)
Doporučené titulky pro vás

Historie Bosch S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bosch S04E01

uploader17.5.2018 16:26 peri odpovědět

reakce na 1159192


Jsem si na 99,9 % jistý, že je vše tak, jak má být. :-)
17.5.2018 8:20 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. A je možné, že něco není přeložené? Některé části mi chybí :-(
30.4.2018 20:23 illy odpovědět
díky
29.4.2018 7:15 Dodmund odpovědět
bez fotografie
Konečně jsme se dočkali českého překladu. Tisíceré díky!!!
28.4.2018 12:16 zena52 odpovědět
bez fotografie
díky
26.4.2018 7:20 jantar35 odpovědět
Super,super moc děkuji.
25.4.2018 20:16 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)!!!
25.4.2018 17:47 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Díky, super práce. Jen tak dál :-)
25.4.2018 15:29 Killingjoke1983 odpovědět
bez fotografie
Díky!!! :-)
24.4.2018 20:56 Biomleko odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za překlad, SK je pro mě nepřijatelné.....Bůh ti to vrátí na dětech :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
No. Já bych se k tomu dostal až v neděli. Čili přeložené tak ve středu. Když to přežijete, klidně se
Díky, už se těším :-)
Super, díky za info :-) Pohlídám si to jinak, když mi to pořád nejde přidat do Požadavků.
Saras.Notebook.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR
The.Hollow.Child.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv - připojuju se s prosbou o překlad - horrorová
Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLAR
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.
Jako obvykle meleš úplné nesmysly a tvoje myšlenky jsou zcestné. Už na mě prosím nereaguj. Chtěl jse
A jestli by ti to mělo/nemělo vadit, to je samozřejmě tvoje věc. Nic ti nepodsouvám, jen argumentuju
Ja som tu spomenul vlastnú skúsenosť, nepodsúvaj mi iné preklady a nezmysly.
Věř mi, že ač já osobně to vnímám jako ty a nedělám rozdíly, tak řada lidí ty rozdíly dělá a tvůj př
Přečti si diskuzi ke slovenskému překladu All the Money in the World a počty stažení CZ verze. Píšeš
Asi takhle. Když je tu slovenský překlad, nevidím důvod pak dělat český překlad z důvodu zaměnitelno
Stalo sa to už aj mne a čuduj svete... vadilo mi to. Len to teraz bolo v opačnom garde.
Je to absol
Ano, to bol dovod, preco som si vobec zapisala preklad. Ak by bol slovensky, tak ho ani nerobim...