Bosch S04E02 (2014)

Bosch S04E02 Další název

  4/2

Uložil
peri Hodnocení uloženo: 29.4.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 234 Celkem: 315 Naposledy: 24.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 774 745 088 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bosch.S04E02.Dreams.of.Bunker.Hill.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H264-SiGMA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj vlastní překlad z anglických titulků.


Prosím, nenahrávejte moje titulky na jiné servery. Jakékoliv úpravy nebo přečasování provedu sám.
Připomínky jsou vítány. Stav překladu zbylých dílů můžete sledovat v sekci Rozpracované.
IMDB.com

Titulky Bosch S04E02 ke stažení

Bosch S04E02 (CD 1) 2 774 745 088 B
Stáhnout v jednom archivu Bosch S04E02
Ostatní díly TV seriálu Bosch (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 30.4.2018 11:17, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Bosch S04E02

30.4.2018 (CD1) peri Finální pravopisná korekce.
29.4.2018 (CD1) peri Původní verze

RECENZE Bosch S04E02

17.5.2018 8:40 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
30.4.2018 18:21 stlorenc odpovědět
Dík!
29.4.2018 10:35 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)
29.4.2018 10:20 Killingjoke1983 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!! :-)
29.4.2018 8:38 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Diky
29.4.2018 8:30 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
29.4.2018 8:11 zena52 odpovědět
bez fotografie
díky
29.4.2018 6:38 jantar35 odpovědět
Opět velké díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak som dobre videl, že to bolo v preklade.
Tých 60% bolo slušných a určite to nechcel zahodiť, zre
No, snad se časem najde dobrá duše, která to přeloží.
Původní překladatel měl hotovo 60%, dál už nepokračoval. Taky sem se těšil.
se Saulovým synem to má kromě maďarštiny společného ještě co?
To je velká škoda, taky jsem si myslel, že už je to přeložené, ale nemůžu to nikde najít.
Prosím o překlad. I.Do.Until.I.Dont.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Som myslel, že už je to hotové. Niečo z toho som už mal preložené, ale potom sa tu zrazu objavil záp
Chtěl by udělat někdo solidní překlad? Dík.
Tak jak na tom jsi ? :)
Dík, to si pozriem.
@4ceratops: 這是什麼意思?
Ez fincsi lesz. Kösz a nejem nevében.Skvelé, teším sa. Vopred veľká vďaka.
kdybys potřeboval korektora, hlásím se dobrovolně.
Super zprava ! Film jsem videl v kine a stoji za opakovane zhlednuti, originalni mix Saulova syna a
Chlape, řeknu ti, ty umíš člověku vzít chuť na překládání.
Prosim o preklad,Dakujem.Velmi dobry serial.Děkuji.Parádička, díkec.Ďakujem za preklad :)
milkagard prelozil prvni dil prvni serie a od konce cervence nekomunikuje. Ma na to nekdo chut-cas?
"Odhad dokončení: sobota" OU yeah, to by bolo super, film už suším na HD nejaký ten piatok.
Přeložím to, už jsem zapsal do Rozpracovaných (pod oficiálním názvem "Cicha noc" dle IMDB).
Pustila som sa do prekladu. Času mám síce pomenej, ale hádam to bude odsýpať.
Teď už můžeš prosit.
Taky tak, už je to docela dlouho venku...díky :-)
ahoj, jak to jde? :-)
Ahoj, přikládám en titulky na verzi:

Gringo.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

Snad pomohou s př
Zdarec, přikládám en titulky na verzi:

Snad pomohou s překladem a časováním... :-)
ja mám aktivovanú službu alza premium, kde tvrdia, že v rámci balíka sú aj filmy zadarmo...ale zasa