Boss S01E02 (2011)

Boss S01E02 Další název

Boss S01E02 - Reflex 1/2

Uložil
bez fotografie
Kooha Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 419 Naposledy: 20.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 527 956 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Boss.S01E02.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Boss S01E02 ke stažení

Boss S01E02
576 527 956 B
Stáhnout v ZIP Boss S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Boss (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.3.2012 9:36, historii můžete zobrazit

Historie Boss S01E02

8.3.2012 (CD1) Kooha korekce
25.2.2012 (CD1) Kooha Opraven titulek č. 270
23.2.2012 (CD1) Kooha Původní verze

RECENZE Boss S01E02

30.9.2012 1:05 Dr.onte odpovědět
bez fotografie
ř. 229:

"Arcidiecéze" nikoliv "archidiecéza"
uploader25.2.2012 18:59 Kooha odpovědět
bez fotografie
Ten eror na titulku č. 270 opraven
25.2.2012 15:53 alsy odpovědět
1000eré díky konečně kompletní ;-)
uploader24.2.2012 16:52 Kooha odpovědět
bez fotografie

reakce na 468493


Ok, podívám se na to. Díky za upozornění, mě to normálně jede, ale v tom programu mi to hází chybku. Opravím to a hodim to sem jen co se dostanu domů z práce
24.2.2012 14:40 pavka odpovědět
bez fotografie
Na řádku 270 je před časovým údajem písmeno m, je potřeba ho vymazat, jinak to hlásí error.
23.2.2012 20:23 pavka odpovědět
bez fotografie
Veliké díky. Jak říká jeden můj kamarád: Kéž bych tě líbat směl.
uploader23.2.2012 16:40 Kooha odpovědět
bez fotografie
Není zač
23.2.2012 15:12 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velke diky poklona

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?