Boss S02E08 (2011)

Boss S02E08 Další název

Consequence 2/8

Uložil
VanThomass Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 915 Naposledy: 20.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 359 545 485 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-EVOLVE, 720p.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Kooha
Korekce: VanThomass

www.serialzone.cz
IMDB.com

Titulky Boss S02E08 ke stažení

Boss S02E08
359 545 485 B
Stáhnout v ZIP Boss S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Boss (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Boss S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Boss S02E08

25.10.2013 18:03 rodina11 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
15.10.2013 22:15 barunnnka odpovědět
bez fotografie
skvelý seriál, skvela prace
9.12.2012 14:54 kubecgl odpovědět
bez fotografie
dakujem ;-)
2.12.2012 14:53 lyam odpovědět
bez fotografie
Velké díky pracanti, ceníme si Vaší práce !!
1.12.2012 14:14 alsy odpovědět
THX :-D
1.12.2012 9:19 klasik19 odpovědět
bez fotografie
díky
29.11.2012 21:20 bohuslaf odpovědět
t h a n x
29.11.2012 18:43 rado101k odpovědět
bez fotografie
super.diky
29.11.2012 16:28 adolf odpovědět
bez fotografie
Diky moc ;D
29.11.2012 15:16 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
29.11.2012 14:54 Kapore odpovědět
bez fotografie
super ... uz som si myslel ze nebudu vobec :-) dakujem
29.11.2012 14:37 valsi Prémiový uživatel odpovědět
Vane, děkuji.
29.11.2012 14:13 theruck Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
konecne sme sa dockali. vdaka ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)