Brick Lane (2007)

Brick Lane Další název

 

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 514 Naposledy: 15.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 943 808 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Brick.Lane.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE Brick Lane.[2007].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložila Teresita.

Sedí i na:
Brick.Lane.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE
Brick Lane.[2007].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA

Pokud někde chybí překlad u anglických titulků přímo v obraze, dejte vědět, dopřeloží se.

Veškeré úpravy a časování těchto titulků na tomto serveru
provedeme sami dle vlastního uvážení.
IMDB.com

Titulky Brick Lane ke stažení

Brick Lane
733 943 808 B
Stáhnout v ZIP Brick Lane
titulky byly aktualizovány, naposled 9.5.2008 13:06, historii můžete zobrazit

Historie Brick Lane

9.5.2008 (CD1) Ferry Doplněny chybějící titulky
5.5.2008 (CD1) Ferry Původní verze

RECENZE Brick Lane

18.5.2008 13:19 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
5.5.2008 16:02 Teresita odpovědět
Díky moc, večer to tam dočasuju. Dávala jsem je tam až dodatečně a koukám, že mi jich pěknejch pár uteklo. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.