Bron/Broen S01E05 (2011)

Bron/Broen S01E05 Další název

The Bridge S01E05 1/5

Uložil
coolbobr Hodnocení uloženo: 24.7.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 6 542 Naposledy: 7.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 468 648 485 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Broen.S01E05.720p.BRRip.x264-EHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil PlaviiCZ a coolbobr; ze slovenských titulků, které udělala taynaa. Poděkujte i jí.
Korektura coolbobr
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S01E05 ke stažení

Bron/Broen S01E05 (CD 1) 468 648 485 B
Stáhnout v jednom archivu Bron/Broen S01E05
Ostatní díly TV seriálu Bron/Broen (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 26.7.2013 21:19, historii můžete zobrazit

Historie Bron/Broen S01E05

26.7.2013 (CD1) coolbobr Opraveno několik drobných chybek.
24.7.2013 (CD1) coolbobr Původní verze

RECENZE Bron/Broen S01E05

16.1.2016 13:37 cynik odpovědět
bez fotografie
díky
25.12.2015 19:47 antifree odpovědět
bez fotografie
Sedí na celou sérii Bron Broen The Bridge 2011 S01 Season 1 720p x265 HEVC-Lund
Díky moc :-)
27.10.2015 16:10 dw89 odpovědět
Sedí i na Bron.Broen.S01E05.720p.BluRay.x264.anoXmous
11.3.2015 23:13 anakyn33 odpovědět
diky
14.12.2014 21:27 ILSoN odpovědět
Díky :-)
28.11.2014 13:28 fferdas odpovědět
bez fotografie
Sedi i na:
Bron (Broen) 2011 S01E05 BDRip XVID
3.8.2014 8:28 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, pasujú na:
Bron.S01E05.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON
27.7.2014 17:41 sillas odpovědět
bez fotografie
perfektně sedí na Broen S01E05 BDRip.XviD-NODLABS. díky moc
7.4.2014 9:11 jamboree odpovědět
bez fotografie
...ďakujem veľmi pekne za subtitles...!
4.11.2013 18:07 busmil odpovědět
bez fotografie
Díky moc
2.10.2013 0:07 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.7.2013 11:17 illy Prémiový uživatel odpovědět
Díkes
25.7.2013 7:38 panot odpovědět
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky za ujmutí,,na jakou verzi překladas? diky.
já bych spíš řekl the cottagers, ale to bylo natočeno přímo v češtině, tak nevím :)
vdaka :-) tesim sažeby the lodgers? :D
To jsem samozřejmě nenaznačoval a ani bych si něco takového netroufal tvrdit, ale stažení se počítaj
vdaka za tvoju pracu
Ak by s tým mal byť problém, po dokončení ho hodím na dostupné úložisko (dúfam, že sa zadarí, lebo m
Super, dalsi film s Yoo Gongom. Tesim sa.
Já jsem pro, místo patnácti stažení bych jich měl třeba i dvacet! :-)
Samozřejmě.
Jen mě spletly na úvodní straně rubriky překladatelé s nejvíce body, nejstahovanější př
Je to presne 2215 riadkov :D Úplný prekladateľský zabiják :)
Možná by to fér bylo, ale překládání není soutěž o to, kdo bude mít větší počet stažených titulků, t
nikde, zjevně si spletl filmKde...Díky za překlad.Díky!
A kde je seženu? Já, že bych se do toho nepouštěl.
Ďakujem yardamovies, že sa pustil aj do Coronera, ale posledné S03 sú také, že to neprehrá žiadna te
Je otázkou, jestli to yardamovies dokončil (protože měl přeložených podle Rozpracovaných cca 40%) a
Bylo by fér, kdyby se počet stažení před schválením připočetl k počtu stažení po schválení titulků.B
nechci moc rejpat, ale co serial Interrogation
prosím, nevíte kde tento film sehnat???Prosím o titulky.
Připojuji se k žádosti o titulky - moc se na film těším.
tak koukám, že už se to zas nepřekládá.
Dobrý den, od režisérky Tamara Trampe jsem dostal kopii filmu Der schwarze Kasten . Film není nikde
Prosím...
Ahoj, rad bych se zeptal jak to vypada s prekladem 9. serie serialu Suits. Historicky to prekladal N
začala 4 série asi to nemá vod rip´Dík.