Bunheads S01E14 (2012)

Bunheads S01E14 Další název

The Astronaut and the Ballerina1/14

Uložil
bez fotografie
Kristie15 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 463 Naposledy: 2.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 378 234 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tady máte další díl Bunheads.

Pokud objevíte nějakou chybu, napište mi jí prosím do komentářů a já jí opravím. Titulky nenahrávejte na žádné jiné servery.

Užijte si díl :-)
IMDB.com

Titulky Bunheads S01E14 ke stažení

Bunheads S01E14 (CD 1)
378 234 000 B
Stáhnout v ZIP Bunheads S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bunheads (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bunheads S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bunheads S01E14

uploader9.2.2013 17:07 Kristie15 odpovědět
bez fotografie

reakce na 589859


Omlouvám se, ale na přečasy nemám momentálně vůbec čas.
9.2.2013 9:44 zino.davidoff odpovědět
bez fotografie
ahoj, chtel jsem poprosit o precasovani na Bunheads.S01E14.720p.HDTV.x264-EVOLVE ... predem dekuji ... hezky den preji
5.2.2013 8:36 laniae odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
1.2.2013 21:02 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.2.2013 17:49 Mazzi666 odpovědět
bez fotografie
dík :-)
1.2.2013 17:44 Petulca007 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky :-)
1.2.2013 17:00 pavelm.cv Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Panebože, když už dělám titulky pomocí překladače, tak to aspoň přepíšu tak, aby to nebyla jedna vel
Překlad v cz nebo jak adle hodnocení je to lepší než slabá "trojka" což je super "thumbs up".
Byl bych vděčný za překlad, kinoryp už nahradil 6 gigový ful hd rip.
Ok.
Dodělám to až o víkendu. Zítra jedu na tři dny na služebku do Německa.
díky
Tyhle informace tady dává hodně speedy.mail. Ale ne u všeho se to ví dopředu, no.
Sekce požadavků je v podstatě taková anketa. Blbý je, že požadavek po dvou měsících zmizí a lidi už
Popravdě, nějak se do toho nemůžu teď zažrat, zkoukla jsem po večerech celou první sérii Das Rad der
Jo a takové informace by se tady měly vyskytovat. Takže díky za info a budu směřovat svou pozornost
Můj náhled, nápad... Já bych třeba jako překladatel uvítala kromě požadavků i nějakým způsobem zadat
Vopred veľká vďaka.Super, díky moc ;-)Super, děkujeme. ❤️Gods.Country.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Among.the.Living.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM
Taky bych se přidal s velikánskou prosbou.Velké díky.děkujiJo, to nebylo na tebe.Já nic takového nepsala.
Možná by byl přeloženej jinej v tý době, ale zase je otázka, jestli by překladatele lákal známej nov
Moc teda nevidím logiku v tom, že by nějakej film byl přeloženej teď, kdyby se jinej před měsícem a
No vidíš, jak to pěkně jde. :-D
Pokud je možnost zadávání požadavků na filmy, které budou mít ofici
Já se jen snažím poukázat na to, že vaše krátkodobá řešení a nedostatek taktickýho uvažování vás pom
Od překladatele to fakt nepůsobí dobře. Kdybys byl nějaký uživatel, tak mávnu rukou... jako třeba n
Ano, ale dá se to přeci napsat normálně a na úrovni, ne?
A ta má reakce, ať to přeloží on, bylo po
Takže tebe uráží výraz "uřvané děcko". Tvl, co se to děje? Ty děcka dneska nic nevydrží:)
a pokud chceš reakci na tom, co tam psal, tak to s tím vydupáváním řekl pravdu. přesně proto vzniklo


 


Zavřít reklamu