Burden of Truth S02E01 (2018)

Burden of Truth S02E01 Další název

  2/1

Uložil
Perverz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 171 Naposledy: 10.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 286 627 917 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro burden.of.truth.s02e01.1080p.webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si sledování.
IMDB.com

Titulky Burden of Truth S02E01 ke stažení

Burden of Truth S02E01 (CD 1) 286 627 917 B
Stáhnout v ZIP Burden of Truth S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Burden of Truth (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Burden of Truth S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burden of Truth S02E01

25.7.2019 22:09 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ahoj, prosím pěkně, ty dva díly, zkusíš to? těžko to udělá někdo jiný :-((
13.3.2019 17:07 FerrariF50 odpovědět
bez fotografie
Taky moc dík :-)
13.3.2019 15:30 Monikka1 odpovědět
bez fotografie
Velké díky!
7.3.2019 19:51 martasczech Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
7.3.2019 17:18 esterlada odpovědět
bez fotografie
Už to frčí,super díky ;-)
7.3.2019 15:11 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
7.3.2019 11:12 lprivate odpovědět
bez fotografie
diky
7.3.2019 9:22 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.3.2019 21:03 misyk odpovědět
bez fotografie
diky diky
6.3.2019 20:13 bettyragy odpovědět
bez fotografie
děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.Skvělý výběr, děkuji.děkujem
Ahoj, ač nerad, bohužel tě zklamu. Já umím jen anglicky. Ten film je v angličtině a jsou na něj fran
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)