Butterfly S01E03 (2025)

Butterfly S01E03 Další název

Motýlek 1/3

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.8.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 102 Naposledy: 20.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Butterfly.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky.
Překlad titulků: Tereza Tesařová / Kreativní dohled: Kateřina Hámová

Anotace:
Život Davida Čunga, záhadného vysloužilého operativce americké tajné služby žijícího v utajení v Jižní Koreji, se rozpadne na kousky, když ho doženou důsledky osudového rozhodnutí z minulosti a začne ho pronásledovat mladá vražedkyně Rebecca a zlověstná špionážní agentura Caddis, pro kterou pracuje. (Amazon Prime Video)

Mělo by sedět na verze:
Butterfly.2025.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Butterfly.2025.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Butterfly.2025.S01.HDR.2160p.WEB.H265-ETHEL
Butterfly.2025.S01.DV.2160p.WEB.H265-ETHEL
Butterfly.2025.S01.1080p.WEB.H264-ETHEL
Butterfly.2025.S01.2160p.WEB.H265-MiXED
Butterfly.2025.S01.720p.WEB.H264-JFF
Butterfly.2025.S01.WEB.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1688524-motylek/prehled
IMDB.com

Trailer Butterfly S01E03

Titulky Butterfly S01E03 ke stažení

Butterfly S01E03
Stáhnout v ZIP Butterfly S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Butterfly (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Butterfly S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Butterfly S01E03

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky za Claude Chabrola, toho tady už nikdo dlouho nepřekládal. Tak to je moc dobře, že tě ten antik
LOlz
Nevím, dle nálady. Čím víc bude blbých keců, tím to půjde hůř.
čéče, nahodíš je ještě letos?Děkuji.
Priznam sa, ze sa stale celkom neorientujem, no nevadi, hlavne, ze to bolo inak, nez sa mi zdalo, le
Moc díky
Možno sme sa nerozumeli. Ak som písal o presnosti /nepresnosti/ načasovania tit., mal som na mysli p
Ďakujem, mal som to "v merku", asi sa do toho pustím.
Mirrors.No.3.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SeMeN
Dělal jsem to pěkně řádek po řádku, ne strojově. Snažil jsem se jen pomoct.
Pomocí AI jsem to nepřekládal, samozřejmě angličtinu neovládám úplně nejlíp, pomohl jsem si překalda
Pri prečase vychádzam jedine z toho, že referenčné titulky mám dobre, nepresné už predsa mám - tie,
Až som sa zaregistroval ako nový člen aby som mohol napísať komentár aby niekto spravil titulky a vo
Celkom zaujímavý programík. Ak som dobre pochopil, pracuje so zákl. časovým algoritmom +-30 sec. Má
ok, vdaka za echo. nech sa dari
Nechci se vnucovat, ale upozorňuji, že v L'Effrontée hraje ve vedlejší roli i Jean-Claude Brialy:) S
s
No já jsem spíš na Chabrola,tak jsem docela zvědav, jak se a tím překladem popasuješ.....
V nejbližší době neplánuji... a v té vzdálenější... uvidíme.
Tak po delší době, jo? Já bych čekal, že zrovna tebe by mohly zajímat i francouzské film L'Effrontée
Mam verzi 1.0.1
Nehraje mi to tiulky, k nekterym serialum. Kupříkladu https://www.titulky.com/S-s-no-Fur-ren-S01E17-
Ahoj, taky prosím o překlad pokud se někomu bude chtít. Předem díky. Altered.2025.2160p.iT.WEB-DL.DD
.. a slo by tiez urobit titule k snimku Betty od tohto pana? https://www.imdb.com/title/tt0103800
Moc se těším. Díky .
Ahoj, moc děkuji za hlas. Můžeš se mi ozvat na email, ráda bych s tebou zkonzultovala vlastní zkušen
Moc děkuji.Je na WS.Díky, těším se.


 


Zavřít reklamu