Call the Midwife S01E05 (2012)

Call the Midwife S01E05 Další název

Zavolajte sestričky 1/5

Uložil
bez fotografie
Salixv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 969 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 575 808 274 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro call.the.midwife.s01e05.hdtv.xvid-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Díky AmyPond opraveno ono problémové slovo ;-)
IMDB.com

Trailer Call the Midwife S01E05

Titulky Call the Midwife S01E05 ke stažení

Call the Midwife S01E05
575 808 274 B
Stáhnout v ZIP Call the Midwife S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Call the Midwife (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.5.2013 2:04, historii můžete zobrazit

Historie Call the Midwife S01E05

11.5.2013 (CD1) Salixv Opaveno Seina
16.1.2013 (CD1) Salixv Oprava johnnies ;-)
27.10.2012 (CD1) Salixv Původní verze

RECENZE Call the Midwife S01E05

24.6.2015 21:08 TheDame odpovědět
Bezva, diky
17.2.2015 13:11 ingo01 odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader3.1.2013 21:04 Salixv odpovědět
bez fotografie

reakce na 572108


Díky, myslela jsem si, že to bude něco takového. Při první příležitosti to opravím.
29.12.2012 16:57 AmyPond odpovědět
bez fotografie
K tomu slovu, se kterým jsi měla problém: johnnie je britský slangový výraz pro kondom. :-)
29.10.2012 9:41 petulinkax odpovědět
bez fotografie
Ahoj, mozna vim co s tim problemovym slovem. Trochu jsem pohledala po netu a dalo by se misto toho pouzit "poucovani" nebo neco v tom smyslu. Kdybys chtela s necim pomoct, tak rada prilozim ruku k dilu. :-)
28.10.2012 16:43 charlottaval odpovědět
bez fotografie

reakce na 549121


Tak to jsem moc ráda :-) Titulky k prvnímu dílu jsem už sehnala.
uploader28.10.2012 16:32 Salixv odpovědět
bez fotografie

reakce na 548678


Díky za díky. Ano plánuji udělat celou sérii. Zbytek v příspěvku k titulkům k e02.
27.10.2012 19:11 charlottaval odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky, už jsem nečekala, že se toho chopí. Plánuješ přeložit všechny díly?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?