Camelot S01E04 (2011)

Camelot S01E04 Další název

Camelot 1x04 Lady of the Lake 1/4

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.4.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 022 Naposledy: 9.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 691 402 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Camelot.S01E04.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
4. díl seriálu TV STARZ, tentokrát mimo jiné věnovaný jednomu důležitému nástroji krále Artuše.

Překlad: Hlawoun
měly by fungovat i na verzi od DIMENSION

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Camelot S01E04 ke stažení

Camelot S01E04
576 691 402 B
Stáhnout v ZIP Camelot S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Camelot (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Camelot S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Camelot S01E04

17.3.2020 13:23 filky71 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
5.2.2012 22:12 Riko01 odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi aj na camelot.s01e04.hdtv.xvid-lol
uploader30.4.2011 20:42 hlawoun odpovědět
Stav překladu 5. dílu můžete sledovat na Serialzone.
19.4.2011 13:58 LIAN odpovědět
bez fotografie
díky moc
18.4.2011 12:34 radekbelsky odpovědět
bez fotografie
Diky.
18.4.2011 10:46 H3liUm odpovědět
bez fotografie
Díky moc
17.4.2011 19:10 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji
17.4.2011 12:25 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.4.2011 11:40 elbunda odpovědět
bez fotografie
Pane,Díky :-))
17.4.2011 11:37 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
17.4.2011 11:34 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
17.4.2011 10:42 opicejeta odpovědět
bez fotografie
Fenkjů very mač grejt bój :-) ...
17.4.2011 10:21 galadriel2 odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlost i kvalitu :-)
17.4.2011 10:20 lubomir.stach odpovědět
bez fotografie
Dik moc
17.4.2011 10:17 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.4.2011 10:16 fred01 odpovědět
bez fotografie
dekujeme
17.4.2011 10:15 FrostFlower odpovědět
dakujeme ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu