Captains of the World S01E06 (2023)

Captains of the World S01E06 Další název

Kapitáni: Mistrovství světa 1/6

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.12.2023 rok: 2023
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 31 Naposledy: 16.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Captains.of.the.World.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Veronika Kubíčková

Obsah:
Nahlédněte do šaten i přímo na fotbalové hřiště v dokumentárním seriálu, který zblízka sleduje všech 32 reprezentačních týmů v boji o titul mistrů světa v roce 2022. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
Captains.Of.The.World.S01.1080p.WEB.H264-EDITH
Captains.Of.The.World.S01.720p.WEB.H264-JFF
Captains.Of.The.World.S01.WEB.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1462044-kapitani-mistrovstvi-sveta/prehled/
IMDB.com

Trailer Captains of the World S01E06

Titulky Captains of the World S01E06 ke stažení

Captains of the World S01E06
Stáhnout v ZIP Captains of the World S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Captains of the World (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Captains of the World S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Captains of the World S01E06

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM