Carnival Row S01E02 (2019)

Carnival Row S01E02 Další název

  1/2

Uložil
olasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.9.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 732 Naposledy: 29.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 604 882 540 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Carnival.Row.S01E02.Aisling.1080p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by měly sedět na všechny dostupné verze:
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.2160p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.1080p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.720p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.1080p.WEBRip.x264-SERIOUSLY
» Carnival.Row.S01E02.WEBRip.x264-ION10
» Carnival.Row.S01E02.720p.WEBRip.x264-SKGTV
» Carnival.Row.S01E02.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP
» Carnival.Row.S01E02.480p.x264-mSD
» Carnival.Row.S01E02.XviD-AFG
» Carnival.Row.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

pokud sedí i na další verze, tak to napište prosím do komentů. Případné přesčasy na jiné neuvedené verze zajistím sám. Titulky prosím nenahrávat na jiné servery.

Překlad: olasek, amacca, Karelidas, Fakulo
Sjednocení překladu, časování a základní korekce: olasek
Kontrola překladů a finální korekce: hermionablack
IMDB.com

Trailer Carnival Row S01E02

Titulky Carnival Row S01E02 ke stažení

Carnival Row S01E02 (CD 1) 604 882 540 B
Stáhnout v ZIP Carnival Row S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Carnival Row (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.9.2019 12:41, historii můžete zobrazit

Historie Carnival Row S01E02

21.9.2019 (CD1) olasek Oprava chybných I za l
9.9.2019 (CD1) olasek Původní verze

RECENZE Carnival Row S01E02

1.4.2021 22:04 Ford Prefect odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
1.10.2019 15:07 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
15.9.2019 20:47 romantiq odpovědět
bez fotografie
dík, sedí i na Carnival.Row.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta
15.9.2019 11:18 Kopeeec odpovědět

reakce na 1277843


Musím říct že jsem to po sobě nečetl a neviděl jak se to zobrazilo :-D. Ale jsem rád že víš co jsem myslel. Děkuji :-)
uploader14.9.2019 14:56 olasek odpovědět

reakce na 1277755


Všechny titulky projdu. V programu, kde to dělám, vypadají obě písmena stejně jako tady, když jsi to napsal ty. Ale chápu, co myslíš. Díky.
13.9.2019 22:30 Kopeeec odpovědět
Ahoj, děkuji za titulky. Všimnul jsem si, že se často místo l objevuje I. Zkoušel jsem raději obě kódování jestli není chyba v tom ale beze změny. Například
87
uměIci.
anděIská.
102
viděI
....
10.9.2019 21:51 mindhunter29 odpovědět
dikes
10.9.2019 18:37 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa všetci dobre.ahojte
10.9.2019 10:10 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
9.9.2019 21:24 js12001 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.9.2019 20:02 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
9.9.2019 19:59 robino2007 odpovědět
bez fotografie
Ď za 4k
9.9.2019 18:56 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veliké díky
9.9.2019 17:57 Mermeros odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
9.9.2019 15:37 domass77 odpovědět
Díky sedí i na: Carnival.Row.S01E02.Aisling.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
9.9.2019 15:03 zyprexa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za 2160p.AMZN
9.9.2019 13:16 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
kedy budes pokracovat?
Díky moc, že jsi se tohoto filmu ujal, na U.to tento triler sice je, ale v takovém divném, sonorním
Raději ti dávám hlas hned, abych ti dodal šťávu do dalšího překladu. Tempo překladu trošičku klesá,
3.8vdaka,Tak teď nekecáš:-):-):-)
Jen takovej podotek. To nový nahrávání titulků tady plno uživatelů nutí ke lži.

- neznámý původ
Kdy se jich dockameWicked.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG en
Kontaktní formulář je zde https://www.titulky.com/?emessages=0 , časem se ukáže, zda je nutné mít dr
a este jedna moznost v novej verzii nie je a to je kontakny formular
Díky za překlad, na film se těším už rok.
uvital by som moznost trvaleho nastavenia starej verzie a nie ako teraz, ze tam musis zbytocne klika
české titulky*
Nejdem sa s vami hádať, dokončím a finito.
Neboli dokončené, pretože na F9 vyšiel český dabing, ten som nakoniec nedorobil, a Boss Baby som zap
uvědomuješ si, že je to už tvůj třetí zápis, kdy předchozí dva překlady dokončeny nebyly?
Pustím do toho na Slovenský preklad.diky moc predemHele, nevěřil bys, ale někdo ano.
Seriál je opravdu zajímavý a napínavý a máme jej na seznamu. Pokud se toho neujme dřív někdo jiný, z
Pokud rozumím správně, v čem vidíte problém, stačí jen nahoře kliknout na starou verzi.
Tak si stáhni verzi, na kterou jsou titulky dělané.
Snad nečekáš, že ti to bude někdo přečasovávat.
Já bych tomu dal čas. Přeci jen je to v testovací fázi. Ale mačkat zase šipku, proč?
A co mi tam ch
Tento balkánský seriál by mohl být docela svým způsobem zajímavý.
Jo tak:)
Prečítala som si to a je tam napísané, že väčšinou do ďaľšieho dňa, rozumiem tomu, že toho majú veľa
https://www.titulky.com/precti-si-zakladni-napovedu-2
Dobrý deň, chcem sa spýtať ako dlho sa čaká na schvalovanie, pretože som tu nová ale preložila som z
Finding.You.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO