Carnival Row S01E02 (2019)

Carnival Row S01E02 Další název

  1/2

Uložil
olasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.9.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 877 Naposledy: 13.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 604 882 540 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Carnival.Row.S01E02.Aisling.1080p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by měly sedět na všechny dostupné verze:
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.2160p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.1080p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.720p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.1080p.WEBRip.x264-SERIOUSLY
» Carnival.Row.S01E02.WEBRip.x264-ION10
» Carnival.Row.S01E02.720p.WEBRip.x264-SKGTV
» Carnival.Row.S01E02.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP
» Carnival.Row.S01E02.480p.x264-mSD
» Carnival.Row.S01E02.XviD-AFG
» Carnival.Row.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

pokud sedí i na další verze, tak to napište prosím do komentů. Případné přesčasy na jiné neuvedené verze zajistím sám. Titulky prosím nenahrávat na jiné servery.

Překlad: olasek, amacca, Karelidas, Fakulo
Sjednocení překladu, časování a základní korekce: olasek
Kontrola překladů a finální korekce: hermionablack
IMDB.com

Trailer Carnival Row S01E02

Titulky Carnival Row S01E02 ke stažení

Carnival Row S01E02
604 882 540 B
Stáhnout v ZIP Carnival Row S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Carnival Row (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.9.2019 12:41, historii můžete zobrazit

Historie Carnival Row S01E02

21.9.2019 (CD1) olasek Oprava chybných I za l
9.9.2019 (CD1) olasek Původní verze

RECENZE Carnival Row S01E02

1.10.2025 19:38 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
1.4.2021 22:04 Ford Prefect odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
1.10.2019 15:07 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
15.9.2019 20:47 romantiq Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dík, sedí i na Carnival.Row.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta
15.9.2019 11:18 Kopeeec odpovědět

reakce na 1277843


Musím říct že jsem to po sobě nečetl a neviděl jak se to zobrazilo :-D. Ale jsem rád že víš co jsem myslel. Děkuji :-)
uploader14.9.2019 14:56 olasek odpovědět

reakce na 1277755


Všechny titulky projdu. V programu, kde to dělám, vypadají obě písmena stejně jako tady, když jsi to napsal ty. Ale chápu, co myslíš. Díky.
13.9.2019 22:30 Kopeeec odpovědět
Ahoj, děkuji za titulky. Všimnul jsem si, že se často místo l objevuje I. Zkoušel jsem raději obě kódování jestli není chyba v tom ale beze změny. Například
87
uměIci.
anděIská.
102
viděI
....
10.9.2019 21:51 mindhunter29 odpovědět
dikes
10.9.2019 18:37 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa všetci dobre.ahojte
10.9.2019 10:10 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
9.9.2019 21:24 js12001 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.9.2019 20:02 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
9.9.2019 19:59 robino2007 odpovědět
bez fotografie
Ď za 4k
9.9.2019 18:56 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veliké díky
9.9.2019 17:57 Mermeros odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
9.9.2019 15:37 domass77 odpovědět
Díky sedí i na: Carnival.Row.S01E02.Aisling.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
9.9.2019 13:16 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Project.Hail.Mary.2026.1080p.TELESYNC.HC.x264-SyncUP
Ahoj co díly 4-8 přidáš je taky? Nebo ještě nejsou k dispozici.
Pardonne-moi, ide o translátorové z francúzskych. Takže stále čakáme...
je to od rusáčků, takže brát s rezervou...
OK, díky, ale to vyzerá skôr na translátor z FR do EN ako na retail (už len kvôli formátovaniu): 8 0
To s tými EN retail subs je asi omyl, možno si myslel FR...
Kde vidíš ty retail anglické? Vidim pouze FR teda... Anglické bohužel asi ještě neexistuji
[Dossier 137.AKA.]Case.137.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [16,38 GB] S retail anglickými.
[L.Inconnu.de.la.Grande.Arche.AKA.]The.Great.Arch.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [15,0 GB] S reta
27. března na SkyShowtime, další epizody budou následovat každý týden.
Děkuji :-)
Un.poeta.AKA.A.Poet.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE [8,70 GB] Už s retail eng subs, ktoré
Vo verzii "Send.Help.2026.2160p.iTunes.WEB-DL.DDP.7.1.Atmos.H.265-CHDWEB" sa nachádzajú ofiko CZ/SK
Nirvanna.the.Band.the.Show.the.Movie.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [10,6 GB]
How.to.Make.a.Killing.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,6 GB]
How To Make A Killing 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-KyoGo
Ne, to nejsou ofiko.
ahoj amigo. mohol by si sa pozriet neskor aj na tento film? teda urobit titulky? https://www.imdb.co
Nahoře je link, ale jsou jen na Premium...mělo by bejt offiko, z vod, cz i sk. Nemám učet, tak nevím
Bulk.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [11,66 GB]
Děkuji, tak uvidíme. :-)Ha ha, jsi vtipný, brouku.
Minimálne na britskom iTunes budú CZ/SK titulky. https://tv.apple.com/gb/movie/send-help/umc.cmc.12p
Send Help 2026 2160p iT WEB-DL DDP5 1 Atmos DV HDR H 265-SCOPE rovněž bez CZ titulků
Nechapu, ze admin ty AI titulky nesmaze a uzivatele, ktery je nahral, nezabanuje.
Dnes vyšli verzie v jedno-dňovom predstihu z nemeckého Amazonu. Zajtra by mali z amerického a súčasn
Poprosím o překladA dva měsíce venku.Jsou i Maďarské.