Carnival Row S01E02 (2019)

Carnival Row S01E02 Další název

  1/2

Uložil
olasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.9.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 855 Naposledy: 13.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 604 882 540 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Carnival.Row.S01E02.Aisling.1080p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by měly sedět na všechny dostupné verze:
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.2160p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.1080p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.Aisling.720p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb
» Carnival.Row.S01E02.1080p.WEBRip.x264-SERIOUSLY
» Carnival.Row.S01E02.WEBRip.x264-ION10
» Carnival.Row.S01E02.720p.WEBRip.x264-SKGTV
» Carnival.Row.S01E02.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP
» Carnival.Row.S01E02.480p.x264-mSD
» Carnival.Row.S01E02.XviD-AFG
» Carnival.Row.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

pokud sedí i na další verze, tak to napište prosím do komentů. Případné přesčasy na jiné neuvedené verze zajistím sám. Titulky prosím nenahrávat na jiné servery.

Překlad: olasek, amacca, Karelidas, Fakulo
Sjednocení překladu, časování a základní korekce: olasek
Kontrola překladů a finální korekce: hermionablack
IMDB.com

Trailer Carnival Row S01E02

Titulky Carnival Row S01E02 ke stažení

Carnival Row S01E02
604 882 540 B
Stáhnout v ZIP Carnival Row S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Carnival Row (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.9.2019 12:41, historii můžete zobrazit

Historie Carnival Row S01E02

21.9.2019 (CD1) olasek Oprava chybných I za l
9.9.2019 (CD1) olasek Původní verze

RECENZE Carnival Row S01E02

1.4.2021 22:04 Ford Prefect odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
1.10.2019 15:07 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
15.9.2019 20:47 romantiq odpovědět
bez fotografie
dík, sedí i na Carnival.Row.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta
15.9.2019 11:18 Kopeeec odpovědět

reakce na 1277843


Musím říct že jsem to po sobě nečetl a neviděl jak se to zobrazilo :-D. Ale jsem rád že víš co jsem myslel. Děkuji :-)
uploader14.9.2019 14:56 olasek odpovědět

reakce na 1277755


Všechny titulky projdu. V programu, kde to dělám, vypadají obě písmena stejně jako tady, když jsi to napsal ty. Ale chápu, co myslíš. Díky.
13.9.2019 22:30 Kopeeec odpovědět
Ahoj, děkuji za titulky. Všimnul jsem si, že se často místo l objevuje I. Zkoušel jsem raději obě kódování jestli není chyba v tom ale beze změny. Například
87
uměIci.
anděIská.
102
viděI
....
10.9.2019 21:51 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
dikes
10.9.2019 18:37 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa všetci dobre.ahojte
10.9.2019 10:10 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
9.9.2019 21:24 js12001 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.9.2019 20:02 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
9.9.2019 19:59 robino2007 odpovědět
bez fotografie
Ď za 4k
9.9.2019 18:56 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veliké díky
9.9.2019 17:57 Mermeros odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
9.9.2019 15:37 domass77 odpovědět
Díky sedí i na: Carnival.Row.S01E02.Aisling.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
9.9.2019 15:03 zyprexa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za 2160p.AMZN
9.9.2019 13:16 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?


 


Zavřít reklamu